神宮寺寂雷 - 迷宮壁

(CV.速水奨)

 

진구지 쟈쿠라이 - 미궁벽

(CV.하야미 쇼)


「私が麻天狼代表神宮寺寂雷。

와타쿠시가 마텐로 다이효 진구지 쟈쿠라이.

내가 마천랑 대표 진구지 쟈쿠라이.

 

御誂え向きの邪悪なるステージ。

오아츠라에무키노 쟈아쿠나루 스테-지.

맞춰진 사악한 스테이지.

 

ここで一石を投じる。

코코데 잇세키오 토우지루

여기서 파문을 일으켜보지.

 

そして芸術を重んじる。

소시테 게이쥬츠오 오몬지루

그리고 예술을 존중하지.

 

幾度となく流してきた血や涙、

이쿠도토나쿠 나가시테키타 치야 나미다

수없이 흘려보낸 피와 눈물

 

それらはいつしか糧となり力になる。

소레라와이츠시카 카테토나리 치카라니나루

그것은 언젠가 양식이 되고 힘이 되지.

 

とは、決して言い難い、

토와 켓시테 이이카타이

라고는 결코 말하기 어렵다네.

 

指折り数えてもまたきりがない、思い。

유비오리카조에테모 마타 키리가나이 오모이.

손꼽아 헤아려보아도 끝이없다고 생각하지.

 

目先のことが見えず、噛みちぎった爪の先、

메사키노 코토가 미에즈 카미치깃-타 츠메노사키

눈앞의 것이 보이지 않아, 물어뜯은 손톱 끝

 

まるでそれは小さな三日月。

마루데소레와 치이사나 미카츠키

마치 그것은 작은 초생달.

 

生温い環境に冷めぬよう、

나마누루이 칸쿄우니 사메누요우

미적지근한 환경에 식지않도록,

 

私はあえて凍てついた道を選ぶ。」

와타쿠시와 아에테 이테츠이타미치오 에라부

나는 감히, 얼어붙은 길을 택한다네.

 

 

 

 

生きる為に死ぬかもしくは死ぬ為に生きるか、

이키테루타메니시누카 모시쿠와 시누타메니이키루카

살기위해 죽는가 혹은 죽기위해 사는가

 

答えならば後者、

코타에나라바코우샤

대답한다면 후자

 

それが私たちの宿命だ、

소레가 와타시타치노 슈쿠메이다

그것이 우리들의 숙명이다.

 

だが、身を削る意味を履き違えて、

다가 미오 케즈루 이미오 하키치가에테

하지만, 뼈를 깎는 의미를 착각한 채

 

この身を滅ぼす民をこの目で何人も見てきた。

코노미오 호로보스 타미오 코노 메데 난닌모 미테키타

그 몸을 망치는 백성을 이 눈으로 몇명이고 보아왔다.

 

犬や猫にだって勿論痛みは存在する。

이누야 네코니 닷-테 무론 이타미와 손자이스루

개나 고양이는 물론 아픔은 존재하지.

 

愚かな人間によって支配されたこの地球、

오로카나 닝겐니욧테 치하이사레타 코노 치큐우

어리석은 인간에 의해 지배당했던 이 지구

 

自由な現状にこそに縛られ、

지유나겐죠-니코소 시바라레,

자유로운 현상이야말로 얽혀

 

幸せを見定め、

시아와세오 미사다메, 

행복을 확신하며,

 

自らの力では生きることは到底不可能だ。

미즈카라노 치카라데와 이키루코토와 도젠 후카노우다

자신의 힘으로 살아가는것은 도저히 불가능하다.

 

表現すら音楽。

효오겐스라 온가쿠. 

표현조차도 음악.

 

変わり映えのない明日を

카와리바에노나이 아시타오

바뀔 보람도 없는 내일을

 

待ち望むか怖れるか

마치노조무카 오소레루카

기다리며 바랄것인가 두려워 할 것인가

 

どちらにせよ時計の針は左には進まない。

도치라니세요 토케이노하리와 히다리니와스스마나이

어느쪽이던 시곗바늘은 왼쪽으로는 나가지않아.

 

分かってる、街並みは騒いでる。

와캇-테루, 마치나미와 사와이데루.

알고있어, 거리는 소란스럽지.

 

雑踏に紛れこんだ民達もいずれ息絶える。

잣-토우니 마기레콘다 타미타치모 이즈레 이키타에루

혼잡한 거리에 섞인 사람들도 언젠가 숨이 끊어지지.

 

明日かもしれない。

아시타카모 시레나이

내일일지도 몰라.

 

いや今かもしれない。

이야 이마카모시레나이

아니 지금일지도 몰라.

 

だとすりゃ笑ってられない。

다토스랴와랏테라레나이.

그렇다면 웃을 수 없어.

 

黙ってはいられない。

다맛테와 이라레나이

조용히 있을 수 없어.

 

正解はない、だが追い求め走りたい。

세이카이와 나이, 다가 오이모토메 하시리타이

정답은 아냐, 하지만 추구하며 달리고싶어.

 

嘲笑いも仕方ない、生命は儚い、

아자와라이모 시카타나이, 세이메이와 하카나이

비웃어도 어쩔수 없어, 생명은 허무해.

 

ならばこの身一つで死ぬ直前には笑いたい。

나라바 코노미 히토츠데 시누쵸쿠센니와 와라이타이.

그렇다면 이 한몸으로 죽기 직전에는 웃고 싶어.

 

 

 

 

なあ?死んだら何処に向かうんだろう。

나아? 신다라 도코니 무카운다로오.

있지, 죽으면 어디를 향할까.

 

生きている私らに分かりはしない場所。

이키테이루 와타시라니 와카리와시나이 바쇼

살아가고있는 우리들에겐 알 수 없는 장소

 

地球は何故丸いのに尖っているんだろう。

치큐우와 나제 마루이노니 토갓-테이룬다로오

지구는 왜 둥근데 뾰족할까.

 

憎しみを抱き、いがみ合いを繰り返すの?

니쿠시미오 이다키, 이가미아이오 쿠리카에스노?

증오를 품고, 서로 반목하는것을 반복하는가?

 

生きることが生きがいか?幸せとは何か?

이키루코토가 이키가이카? 시아와세토와 나니카?

살아있는 것이 사는 보람인가? 행복이란 무엇인가?

 

探しているつもりなのにわからないままなんて、

사가시테이루 츠모리 나노니 와카라나이 마마난테

찾고있지만 모르고 있는 채라니

 

笑わせてくれるな。

와라와세테 쿠레루나

웃기지마라.

 

嘲笑って見てる奴。

아자와랏테 미테루 야츠

비웃으며 보는 녀석

 

誰かが逝けばまた騒ぎ立てるんだろう?

다레카가 이케바 마타 사와기다테룬다로오?

누군가가 죽으면 다시 소란피울것인가?

 

いつしか、繋がれたチェーンで身動きも取れず、

이츠시카, 츠나가레타 첸-데 미우고키모 토레즈

언젠가부터, 이어진 체인으로 움직이지도 못하고

 

塞がれた鼓膜でも伝えたいリアルがある。

후사가레타 코마쿠데모 츠타에타이 리아루가 아루

막힌 고막에라도 전하고싶은 현실이 있어.

 

12色の色彩じゃ収まりきれないほどの

쥬-니 쇼쿠노 시키사이쟈 오사마리키레나이호도노 

12색의 색채로는 수습할 수 없는

 

何種類の声や表情がある。

난슈루이노 코에야 효-죠-가 아루

여러가지 목소리나 표정이 있어.

 

一筋の光明、

히토스지노 코우묘오,

한줄기의 광명,

 

手を伸ばす、記憶にも残るの?

테오 노바스, 키오쿠니모 노코루노?

손을 뻗으면 기억에도 남는걸까?

 

今も尚、蔓延ってる世の不条理、

이마모나오, 하비콧-테루 요노 후죠-리

지금도 여전히, 만연하고 있는 세상의 부조리

 

誰だって笑いたい。誰だって夢見たい。

다레닷테 와라이타이. 다레닷테 유메미타이.

누구든지 웃고싶어. 누구든지 꿈꾸고싶어.

 

なあ息絶えたアイツだって生きたかったはずだろ。

나아, 이키타에타 아이츠닷테 이키타캇타 하즈다로

숨이 끊어진 그놈도 살고싶었을 테지.

 

 

 

 

なあ?死んだら何処に向かうんだろう。

나아? 신다라 도코니 무카운다로오.

있지, 죽으면 어디를 향할까.

 

生きている私らに分かりはしない場所。

이키테이루 와타시라니 와카리와시나이 바쇼

살아가고있는 우리들에겐 알 수 없는 장소

 

地球は何故丸いのに尖っているんだろう。

치큐우와 나제 마루이노니 토갓-테이룬다로오

지구는 왜 둥근데 뾰족할까.

 

憎しみを抱き、いがみ合いを繰り返すの?

니쿠시미오 이다키, 이가미아이오 쿠리카에스노?

증오를 품고, 서로 반목하는것을 반복하는가?

 

誰も教えてくれる訳なんてなく。

다레모 오시에테쿠레루 와케난테나쿠

누구도 알려줄 이유같은것은 없어.

 

孤独でも身を削り追い求める術を知る。

코도쿠데모 미오 케즈리 오이모토메루 스베오 시루

고독해도 뼈를 깎아 추구하는 방법을 알아.

 

足掻いても生きてやれ。疑いも必要だ、

아가이테모 이키테야레. 우타가이모 히츠요다.

발버둥쳐서라도 살아가. 의심도 필요하다.

 

傷を舐め合いはせず、自らで血を洗え。

키즈오 나메아이와세즈, 미즈카라데 치오 아라에.

상처를 서로 핥지 않고, 스스로 피를 씻어내.

 

時代が変わろうと、

지다이가 카와로우토,

시대가 바뀌어도,

 

人の真心は変わらないから。

히토노 마고코로와 카와라나이카라.

사람의 진심은 바뀌지 않으니까.

 

苦い経験も甘い蜜にきっとなる。

니가이 케이켄모 아마이 미츠니 킷토 나루

쓰라린 경험도 달콤한 꿀이 반드시 돼.

 

嫉妬や妬み誹謗中傷に

싯토야 네타미 히보오츄-쇼-니

질투나 시기, 비방, 중상에

 

敗北を喫する負けざまなど

하이보쿠오 킷스루 마케자마나도

패배를 당해 지는 모습따위

 

私はこれ以上は見たくない。

와타시와 코레이죠와 미타쿠나이.

나는 이이상 보고싶지 않아.

 

不安定な情緒が安定しても立ち上がれ。

후안테이나 죠-쵸가 안테시테모 타치아가레

불안정한 마음이 안정되도 일어서라.

 

開眼する瞼から垂れ落ちる涙雨、

카이간스루 마부타카라 타레오치루 나미다아메, 

뜨인 눈꺼풀에서 떨어져내리는 눈물비, 

 

成り上がれ、小手先の言葉には信頼はない。

나리아가레, 코테사키노 코토바니와 신라이와 나이.

높은곳에 올라라, 손끝의 말에 신뢰는 없어.

 

見えぬ者はきっと見てる

미에누 모노가 킷토 미테루

보이지 않는 자가 분명 보고있어,

 

何も心配はない。

나니모 신파이와 나이.

어떤것도 걱정할 필요 없어.

 

一切破壊せずに有無も言わせない。

잇사이 하카이세즈니 우무모 이와세나이

어떤것도 파괴하지 않고 유무도 말하지 않아.

 

既成概念に囚われて自分を見失うな。

키세이가이넨니 토라와레테 지분오 미우시나우나.

선입견에 사로잡혀 자신을 잃어버리지 마.

 

瞳孔を開いたままで今も夢を見てる。

도우코우오 히라이타마마데 이마모 유메오 미테루

동공을 연 채로 지금도 꿈을 꾸고 있어.

 

今に見とけはなく今の私を見てくれ、

이마니 미토케데와나쿠 이마노 와타쿠시오 미테쿠레

두고만 보지말고 지금의 나를 봐줘,

 

狭いこの地球上を見下ろして笑うな広い空。

세마이코노 치큐우죠오 미오로시테와라우나 히로이소라

좁은 이 지구상을 내려다보며 웃지 마라 넓은 하늘.

 

そこから見上げて天に願い探す憩いの場。

소코카라 미아게테 텐니 네가이 사가스 이코이노바.

그곳에서부터 올려다보며 하늘에 소원을 찾는 휴식처.

 

 

 

 

「迷宮壁のラビリンスウォール。

「메이큐우헤키노 라비린스워-루.

미궁벽이라는 라비린스 월.

 

抜け出すためにまだまだ時間はかかりそうだ。

누케다스타메니 마다마다 지칸와 카카리소우다.

빠져나가기 위해선 아직 시간이 걸릴 것 같다.

 

生きてるということは痛いんだ。

이키테루토이우코토와 이타인다

살아간다고 하는것은 아픈것이다.

 

その答えに今もなお悶え、

소노 코타에니 이마모나오 모다에

그 대답에 지금도 여전히 번민하며

 

私達人間は争いを繰り返してる。

와타쿠시타치 닝겐와 아라소이오 쿠리카에시테루

우리 인간은 다툼을 되풀이하고있다.

 

人生は勝ち負けなんだ。

진세이와 카치마케난다.

인생은 승부다.

 

綺麗事は通用しない。

키레이고토와 츠우요우 시나이

듣기 좋은 말은 통하지 않아.

 

弱さを自負することの強さ、

요와사오 지후스루 코토노 츠요사

약함을 자부하는 것의 강함

 

強さを自負することの弱さ、

츠요사오 지후스루 코토노 요와사

강함을 자부하는 것의 약함

 

挫折や敗北、

자세츠야 하이보쿠, 

좌절이나 패배, 

 

の味を噛み締め食い縛りながら

노 아지오 카미시메 쿠이시바리나가라

의 맛을 이악물고 음미하며

 

今日も立ち向かうよ。」

쿄우모 타치무카우요.

오늘도 맞서나가겠네.


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

毒島 メイソン 理鴬 - What's My Name?

(CV.神尾 晋一郎)

 

부스지마 메이슨 리오 - What's My Name?

(CV.카미오 신이치로)

 


敬礼!

케이레이

경례!

 

Survival Cooking

 

Survival Rhyme

 

ハマのSurvivor(いくぞ)

하마노 Survivor (이쿠조)

하마의 Survivor (간다)

 

 

 

 

Loco Locoヨコハマから そこここに言霊

Loco Loco 요코하마카라 소코코코니 코토 다마

Loco Loco 요코하마에서 여기 저기에 언령

 

ばら撒きに来た 正に今 I'm real survivor

바라마키니 키타 마사니 이마 I'm real survivor

뿌려주러 왔다 바로 지금 I'm real survivor

 

(Ha!) アマゾン暮らし (Ha!)Murder Songだし

(Ha!)아마존구라시 (Ha!) Murder Song다시

(Ha!)아마존 생활 (Ha!)Murder Song이고

 

(Ha!) まだどん位捌いても誰も文句無し

(Ha!) 마다돈구라이  바사이테모 다레모 몬쿠나시

(Ha!)아직 어느정도 회쳐낸다 해도 그누구도 불평하지 않아

 

制すデッドヒート ジャングルドライブデッドリー

세이스 뎃도히-토 쟌구루 도라이부 뎃도리-

제압해주지 Dead Hit! Jungle Drive Deadly

 

障害は料理していきなり食っちまう

쇼하이와 료리시테 이키나리 쿳치마우

방해되는건 요리해서 갑자기 먹어치워주마

 

ハマのしきたり 

하마노 시키타리 

하마의 관습

 

ミリタリー Head Shot (Bang)

미리타리- Head Shot (Bang)

밀리터리 Head Shot(Bang)

 

撃ち抜くぜ日本列島

우치누쿠제 니혼렛토우

꿰뚫어주지 일본열도

 

勝たなきゃ意味が無ぇ(Mad Trigger)

카타나캬 이미가네에 (Mad Trigger) 

이기지 않으면 의미없어 (Mad Trigger)

 

狂った引き金

쿠룻타 히키가네

미쳐버린 방아쇠

 

 

 

 

道開けろお通りだ Mad Trigger Crew

미치아케로 오토오리다 Mad Trigger Crew

길을 열어라 행차하신다 Mad Trigger Crew

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

自由気ままに突き進む

지유키마마니 츠키스스무

제멋대로 돌진하지

 

立ちはだかる敵踏み潰す

타치하다카루 테키 후미츠부스

가로막는 적은 짓밟아주마

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

 

 

 

行ってみよう 横浜から世界続いた線路

잇테미요우 요코하마카라 세카이츠즈이타 센로우

가봐라, 요코하마에서 세계에 이어진 선로

 

言ってみろ 毒島メイソン小官が理鴬

잇테미로 부스지마 메이손 쇼칸가 리오우

말해봐라 부스지마 메이슨 소관이 리오

 

絶対に Get High 

젯타이니 Get High

절대로 Get High

 

しない撤退ヨコハマ West Side

시나이 텟타이 요코하마 West Side

하지않는 철퇴 요코하마 West Side

 

常にヤバい奴出す

츠네니 야바이 야츠다스

항상 위험한 놈들 등장

 

突き立てるサバイバルライム

츠키타테루 사바이바루 라이무

꽂아주지 Survival Rhyme

 

ビート上踊る様に移動する

비-토 쇼 오도루요우니 이도우스루

비트 위 춤추듯 이동하는

 

小官が理鴬(メイソン)

쇼칸가 리오우(메이손)

소관이 리오(메이슨)

 

Mad Trigger Mad Mad Trigger さぁ祭りだ

Mad Trigger Mad Mad Trigger 사아 마츠리다

Mad Trigger Mad Mad Trigger 자아 축제다

 

 

(MTC)

 

 

獅子奮迅の動きで帝王に君臨

시시훈진노 우고키데 테이오우니 쿤린

사자분신의 움직임으로 제왕에 군림

 

(左馬刻)(銃兎) 理鴬でクッキング

(사마토키)(쥬토) 리오우데 쿳킹구

(사마토키)(쥬토) 리오로 Cooking

 

ハマを行進する軍人

하마오 코우신스루 군진

하마를 행진하는 군인

 

 

 

 

 

 

 

 

 

道開けろお通りだ Mad Trigger Crew

미치아케로 오토오리다 Mad Trigger Crew

길을 열어라 행차하신다 Mad Trigger Crew

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

自由気ままに突き進む

지유키마마니 츠키스스무

제멋대로 돌진하지

 

立ちはだかる敵踏み潰す

타치하다카루 테키 후미츠부스

가로막는 적은 짓밟아주마

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

 

 

 

Mad Trigger Crew

 

Mad Trigger Crew

 

Mad Trigger Crew

 

Mad Trigger Crew

 

 

 

 

 

道開けろお通りだ Mad Trigger Crew

미치아케로 오토오리다 Mad Trigger Crew

길을 열어라 행차하신다 Mad Trigger Crew

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

自由気ままに突き進む

지유키마마니 츠키스스무

제멋대로 돌진하지

 

立ちはだかる敵踏み潰す

타치하다카루 테키 후미츠부스

가로막는 적은 짓밟아주마

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

 

 

 

道開けろお通りだ Mad Trigger Crew

미치아케로 오토오리다 Mad Trigger Crew

길을 열어라 행차하신다 Mad Trigger Crew

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!

 

自由気ままに突き進む

지유키마마니 츠키스스무

제멋대로 돌진하지

 

立ちはだかる敵踏み潰す

타치하다카루 테키 후미츠부스

가로막는 적은 짓밟아주마

 

小官の名を言ってみろ What's My Name? 理鴬

쇼칸노나오 잇테미로 What's My Name? 리오우

소관의 이름을 말해봐라 What's My Name? 리!오!


사자분신

맹렬한 기세로 분투[돌격]함.


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

入間 銃兎 - Bayside・Smoking Blues

(CV.駒田 航)

 

이루마 쥬토 - Bayside・Smoking Blues

(CV.코마다 와타루)


Yo! Illmatic 入間銃兎 a.k.a 45ラビット

Yo! Illmatic 이루마 쥬토 a.k.a 45 라빗토

Yo! Illmatic 이루마 쥬토 a.k.a 45 래빗

 

 

In the Building

 

 

 

 

ただ優しい世界は想像の産物

타다 야사시이 세카이와 소우조우노 산부츠

그저 상냥한 세계는 상상의 산물

 

見せかけのMCなど即お陀仏

미세카케노 MC나도 소쿠오다부츠

겉보기뿐인 MC따위 곧 죽음

 

ヨコハマ署組織犯罪対策部巡査部長

요코하마쇼 소시키한자이타이사쿠부 쥰사부쵸우

요코하마서 조직범죄대책부 순사부장

 

入間銃兎ここに参上以後お見知り置きを

이루마쥬토 코코니 산죠 이고 오미시리오키오

이루마 쥬토 여기에 등장 이후 보고 기억해두시길

 

シノギ削り会うなら

시노기 케즈리 아우나라

격전을 벌일 거라면

 

私のいないところでやりな

와타시노 이나이 토코로데 야리나

내가 없는 곳에서 해라

 

すべて正当防衛でしょっぴいて

스베테 세이토우보우에이데 숏피이테

전부 정당방위로 연행해

 

ぶち込んで終わりだ

부치콘데 오와리다

쳐넣으면 끝이다

 

事務処理後の煙草背後にはブタ箱

지무쇼리고노 타바코 하이고니와 부타바코

사무처리 후의 담배 배후에는 유치장

 

賄賂ならば戴こう

와이로나라바 이타다코우

뇌물이라면 받아주지

 

だが出すかどうか分からんぞ

다가 다스카도우카 와카란조

하지만 나올 수 있을지 없을지는 모른다고?

 

細身のスーツに髪型は七三

호소미노 스츠니 카미가타와 시치산

꼭맞는 수트에 머리모양은 7대3

 

ルックスに騙されて舐めてかかると悲惨

룻쿠스니 다마사레테 나메테카카루토 히산

look에 속아 깔보고 대들면 비참해진다

 

悪よりもあくどい国家権力をバックに

아쿠요리모 아쿠도이 콧카켄료쿠오 박쿠니

악보다도 악랄하게 국가권력을 빽으로

 

ヤクザよりも役人の恐ろしさをラップに

야쿠자요리모 야쿠닌노 오소로시사오 랍푸니

야쿠자보다도 공무원의 무서움을 랩에

 

込めて詰めて溜めて冷めた目で韻を乱射

코메테 츠메테 타메테 사메타 메데 인오 란샤

쳐넣고 채우고 모아서 차가운 눈으로 음운을 난사

 

やめて止めて待ってなんて言われても発射

야메테 토메테 맛테난테 이와레테모 핫샤

그만둬 멈춰 기다려 같은 말 해도 발사

 

残念だったな三下軽く見るなこの舌

쟌넨닷타나 산시타 카루쿠 미루나 코노 시타

유감이군 쫄따구녀석 가볍게 보지마라 이 혀

 

悪党にはもう来ないアンサーと明日

아쿠토우니와 모우 코나이 안사-토 아시타

악당에겐 더 오지 않는 Answer와 내일

 

 

 

 

I'm a lonely only Rabbit

 

この通り一人 Rolling

코노 토오리 히토리 Rolling

이대로 혼자서 Rolling

 

闘ってただ勝って傷を癒す

타타캇테 타다 캇테 키즈오 이야스

다투고 그저 이기며 상처를 치료하지

 

ハマの湾岸ストーリー Cruisin'

하마노 완간 스토-리- Cruisin'

(요코)하마의 만안 스토리 Cruisin'

 

夜の風に吹かれてBreezin'

요루노 카제니 후카레테 Breezin'

밤바람에 불어오는 Breezin'

 

The bay side smoking blues

 

The bay side smoking blues all night

 

 

 

 

俺を怒らすとはお前ら本当ボンクラ

오레라 오코라스토와 오마에라 혼토 봉쿠라

나를 화나게 만들다니 네놈들 진짜로 멍청이냐?

 

ワッパかけて弁当無しで送るボンボンクラ

왓파카케테 벤토나시데 오쿠루 봉쿠라

난폭한새끼 수갑채워 집행유예 없이 보내준다 멍청아

 

 

サツを敵に回す

사츠오 테키니 마와스

경찰을 적으로 돌려

 

なっちまうかまんじゅう?

낫치마우카만쥬?

시체가 되고 싶냐?

 

速射砲の蜂の巣ですぐさまご臨終

소쿠샤호오노 하치노 스데 스구사마 고린쥬우

속사포 벌집, 당장에 임종

 

臭いメシを食わしてやるぜドサンピンが

쿠사이 메시오 쿠와시테야루제 도산핀가

악취나는 밥을 쳐먹여주지 쓰레기새끼가

 

ヨコハマ最強の三人だ

요코하마 사이쿄노 산닌다

요코하마 최강의 3인이다

 

入間銃兎 a.k.a 45 ラビット

이루마 쥬토 a.k.a 45 라빗토

이루마 쥬토 a.k.a 45 래빗

 

非常線を貼り追いかける赤い目ライト

히죠우센오 하리오이카케루 아카이메 라이토

비상선을 붙여 쫓아가는 붉은 눈 라이트

 

めんどくせーな点数稼ぎでも

멘도쿠세-나 텐스우 카세기데모

귀찮아 죽겠네 점수따기 여도

 

薬物は撲滅するのが

야쿠부츠와 보쿠메츠 스루노가

약물은 박멸하는것이

 

俺の確実なサクセス

오레노 카쿠지츠나 사쿠세스

내 확실한 Success

 

突き止めてやるぜいつかその元締め Yo

츠키토메테 야루제 이츠카 소노 모토지메 Yo

밝혀내주지언젠가 그 두목 Yo

 

そこどけ

소코도케

거기 비켜!

 

知らぬ存ぜぬじゃ通らねぇんだよ

시라누존제누쟈 토오라네엔다요

끝까지 모른채 해도 통하지 않는다고?

 

シラを切るくそボケ

시리오 키루 쿠소보케

시치미 떼는 망할새끼

 

尻尾つかんでガサ入れ

싯포오 츠칸데 가사이레

꼬리를 붙잡혀 가택수사

 

パクってやるぜライムで

파쿳테 야루제 라이무데

체포해주지 라임으로

 

鳴らすフローはサイレン

나라스 후로-와 사이렌

울려퍼지는 Flow는 사이렌

 

これが俺のスタイリング

코레가 오레노 스타이링구

이것이 나의 Styling

 

リスク取る勇気なきゃ達成できない

리스크토루 유우키나캬 탓세 데키나이

리스크를 질 용기가 없으면 달성 못하지

 

敵のシマに乗り込むヒプノシスマイク

테키노 시마니 노리코무 히프노시스마이크

적의 섬에 뛰어드는 히프노시스 마이크

 

 

 

 

I'm a lonely only Rabbit

 

この通り一人 Rolling

코노 토오리 히토리 Rolling

이대로 혼자서 Rolling

 

闘ってただ勝って傷を癒す

타타캇테 타다 캇테 키즈오 이야스

다투고 그저 이기며 상처를 치료하지

 

ハマの湾岸ストーリー Cruisin'

하마노 완간 스토-리- Cruisin'

(요코)하마의 만안 스토리 Cruisin'

 

夜の風に吹かれてBreezin'

요루노 카제니 후카레테 Breezin'

밤바람에 불어오는 Breezin'

 

 

The bay side smoking blues

The bay side smoking blues all night


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

碧棺左馬刻 - G anthem of Y-CITY

(CV.浅沼晋太郎)

 

아오히츠기 사마토키 - G anthem of Y-CITY

(CV.아사누마 신타로)


Yeah Yeah

 

Represent ヨコハマディビジョン

Represent 요코하마 디비죤

Represent 요코하마 디비젼

 

Mad Trigger Crew

 

左馬刻様がオンザマイクロフォン

사마토키사마가 온자 마이쿠로혼

사마토키님이 on the Microphone

 

耳かっぽじってよく聴いとけ!

미미캇포짓테 요쿠 키이토케!

귀 기울여 잘들어라!

 

 

 

 

Mad Trigger Crew

 

 

俺様左馬刻ミスターハーコー

오레사마 사마토키 미스타 하-코-

이몸 사마토키 Mr. Hc

 

(エビ~デイローリン エイヨー)

(에비~데이 로-링 에이요-)

(Every Day rolling A-yo)

 

Mad Trigger Crew

 

港町から参上

미나토 마치카라 산죠

항구도시에서 등장

 

 

 

 

レップヨコハマディビジョン

렙푸 요코하마 디비죤

요코하마 디비젼 대표

 

俺様左馬刻 a.k.a ミスターハーコー

오레사마 사마토키 a.k.a 미스타 하-코-

이 몸 사마토키 a.k.a Mr. Hc

 

利益こそが俺様の全て

리에키코소가 오레사마노 스베테

이익이야말로 이몸의 전부

 

邪魔な奴ら全て捨ててく

쟈마나 야츠라 스베테 스테테쿠

방해되는 녀석들 전부 버려버려

 

このヨコハマの街をローリン

코노 요코하마노 마치오 로-링구

이 요코하마 거리를 Rolling

 

Life Is Not Fair それが常識

Life Is Not Fair 소레가 죠시키

Life is Not Fair 그것이 상식

 

キラびやかさの裏には影が

키라비야카사노 우라니와 카게가

현란함의 뒷편엔 그림자가

 

街のルーラー I'mヤクザ

마치노 루-라 I'm 야쿠자

거리의 Ruler I'm 야쿠자

 

金・権力・女に酒

카네 켄료쿠 온나니 사케

돈, 권력, 여자에 술

 

奪い取るだって大好きなだけ

우바이토루닷테 다이스키나 다케

뺏는걸 좋아하지만

 

でも大事な事忘れちゃいけない

데모 다이지나 코토 와스레챠 이케나이

그래도 소중한 것 잊어선 안돼

 

母と妹には送るリスペクト

하하토 이모오토니와 오쿠루 리스펙트

어머니와 여동생에게 보내는 Respect

 

しない神頼み 気にしないセオリー

시나이 카미다노미 키니시나이 세오리-

신께는 빌지않아 신경쓰지 않는 Theory

 

忘れない母のお守り

와스레나이 하하노 오마모리

잊지않아 어머니의 부적

 

Mad Trigger Crew オレらのコトさ

Mad Trigger Crew 오레라노 코토사

Mad Trigger Crew 우리들의 일이다

 

見たら気ぃつけなこのアロハ

미타라 키츠케나 코노 아로하

보면 알아채라 이 Aloha!

 

 

 

 

 

Mad Trigger Crew

 

 

俺様左馬刻ミスターハーコー

오레사마 사마토키 미스타 하-코-

이몸 사마토키 Mr. Hc

 

(エビ~デイローリン エイヨー)

(에비~데이 로-링 에이요-)

(Every Day rolling A-yo)

 

Mad Trigger Crew

 

港町から参上

미나토 마치카라 산죠

항구도시에서 등장

 

 

 

 

他のディビジョン ただの雑魚

호카노 디비죤 타다노 자코

다른 디비젼? 그저 송사리 새끼들

 

誰が一番?教える作法

다레가 이치방? 오시에루 사호우

누가 제일이지? 알려주지 예법

 

魔法じゃねんだこれは現実

마호우쟈넨다 코레와 겐지츠

마법이 아니야 이건 현실

 

一発で機能停止

잇파츠데 키노테이시

한발로 기능정지

 

横には45ラビット

요코니와 45라빗토

옆엔 45 Rabbit

 

何をしでかすかわからない

나니오시데카스카와카라나이

뭘 저질러도 알 수 없지

 

もちろん居るぜ理鴬

모치론 이루제 리오

물론 리오도 있다

 

誰がきても不能な制御

다레가 키테모 후노오나 세이교오

누가 와도 불가능한 제어

 

Mad Trigger イかれたヤツら

Mad Trigger 이카레타 야츠라

Mad Trigger 미친놈들

 

遠慮無し まずてめーから爆破

엔료나시 마즈 테메-카라 바쿠하

염려말아라 우선 네녀석부터 폭파!

 

死んだとしても恨みっこ無しだ

신다토시테모 우라밋코나시다

죽어도 원한 없기다

 

俺たちに 裏切りは無しだ

오레타치니 우라키리와 나시다

우리에게 배신은 없다

 

イクとこイクのが左馬刻流

이쿠토코 이쿠노가 사마토키류

갈곳을 가는것이 사마토키류

 

理由なんかねぇよ

리유우난카네에요

이유따위 없어

 

KILL KILL KILL

 

寝てんじゃねえよ まだまだまだ

네텐쟈네에요 마다마다마다

쳐 자지 마라 아직아직아직

 

今からこれから

이마카라 코레카라

지금부터 이제부터

 

MURDER MURDER MURDER

 

 

 

 

 

Mad Trigger Crew

 

俺様左馬刻ミスターハーコー

오레사마 사마토키 미스타 하-코-

이몸 사마토키 Mr. Hc

 

(エビ~デイローリン エイヨー)

(에비~데이 로-링 에이요-)

(Every Day rolling A-yo)

 

Mad Trigger Crew

 

港町から参上

미나토 마치카라 산죠

항구도시에서 등장

 

 

 

 

母が親父殺して自殺かまして

하하가 오야지 코로시테 지사츠 카마시테

어머니가 부친을 살해하고 자살로 위장하고

 

大事な妹と暮らして

다이지나 이모오토토 쿠라시테

소중한 여동생과 살며

 

道外れた日常が通常

미치하즈레타 니치죠-가 츠-죠

어긋나는 일상이 통상

 

生き抜くためにはしない躊躇

이키누쿠 타메니와 시나이 츄-쵸

살아남기 위해서는 하지않아 주저

 

だが出来てたみたいだ フザけた仲間

다가 데키테타 미타이다 후자케타 나카마

그렇지만 생긴 것 같군 난리치는 동료

 

片手にヒプノシスマイクを握り

카타테니 히프노시스마이크오 니기리

한손에는 히프노시스 마이크를 쥐고

 

見せるヨコハマのプライド

미세루 요코하마노 푸라이도

보여주지 요코하마의 Pride!

 

 

 

 

 

Mad Trigger Crew

 

俺様左馬刻ミスターハーコー

오레사마 사마토키 미스타 하-코-

이몸 사마토키 Mr. Hc

 

(エビ~デイローリン エイヨー)

(에비~데이 로-링 에이요-)

(Every Day rolling A-yo)

 

Mad Trigger Crew

 

港町から参上

미나토 마치카라 산죠

항구도시에서 등장

 

Mad Trigger Crew

 

俺様左馬刻ミスターハーコー

오레사마 사마토키 미스타 하-코-

이몸 사마토키 Mr. Hc

 

(エビ~デイローリン エイヨー)

(에비~데이 로-링 에이요-)

(Every Day rolling A-yo)

 

Mad Trigger Crew

 

港町から参上

미나토 마치카라 산죠

항구도시에서 등장


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

山田 三郎 - New star

(CV.天﨑 滉平)

 

야마다 사부로 - New star

(CV. 아마사키 코헤이)


123 なら3 Gの影響うけずに

123나라 3G노 에이쿄오 우케즈니

123 이라면 3G의 영향 받지않고

 

G線上駆け巡る free

G센죠오 카케메구루 free

G선상을 뛰어다니는 free

 

中二が踏む韻 L.B gotta テクニック

츄우니가 후무인 L.B gotta 테쿠닛쿠

중2가 밟는 운 L.B gotta 테크닉

 

ヒプノシスマイクで生き延びる

히프노시스마이크데 이키노비루

히프노시스 마이크로 살아남아


You got me? バカは相手にしない

You got me? 바카와 아이테니시나이

You got me? 바보는 상대하지 않아


Coolなstyle Buster Bros!!! 

Cool나 Style Buster Bros!!!

Cool한 Style Buster Bros!!!

 

兄弟でもない例外

쿄오다이데모나이 레이가이

형제라도 열외없는


イケブクロシティー 

이케부쿠로시티-

이케부쿠로시티-

 

僕が築く新時代 

보쿠가 키즈쿠 신지다이

내가 쌓아올리는 신시대

 

so easy モードのゲームみたい

so easy 모-도노 게-무미타이

so easy 모드의 게임같아

 

 

 

 

この街の誰より早く

코노 마치노 다레요리 하야쿠

이 거리의 누구보다 빨리

 

この街の誰より明るく

코노 마치노 다레요리 아카루쿠

이 거리의 누구보다 밝게


young star 光る一番星

young star 히카루 이치반보시

young star 빛나는 첫번째 별


魔法使いなfourteen 

마호우츠카이나 fourteen

마법쓰는것 같은 fourteen

 

 

 

New star in the sky


誰よりも 

다레요리모

누구보다도

 

fly high fly high fly high


僕の言葉一つ一つが

보쿠노 코토바 히토츠 히토츠가

나의 말 하나하나가


星になってこの街を

호시니 낫테 코노 마치오

별이 되어 이 거리를

 

照らす

테라스

비추어


眩しく

마부시쿠

눈부시게

 

 

 

 

45678 OK OK

 

8小節 8小節

핫쇼오세츠 핫쇼오세츠

8소절 8소절


どうぞご自由に 

도우조 고지유니

자, 자유롭게

 

え? それで本気?

에? 소레데 혼키?

에? 그래서 진심?


まじで歯応えなさすぎ

마지데 하코타에나사스기

진짜 보람없어


OK OK 僕は1小節でいいよ

OK OK 보쿠와 잇쇼오세츠데 이이요

OK OK 나는 한소절로 충분해


キック スネア キック スネアの間

킷쿠 스네아 킷쿠 스네아노 아이다

킥 스네어 킥 스네어의 사이에

 

パンチライン

판치라인

펀치라인


はい1パンでノックダウン

하이 1판데 놋쿠다운

네, 원펀치로 녹다운


無敗のロングラン

무하이노 롱구란

무패의 롱런


そして今夜もこんなノクターン

소시테 콘야모 콘나 노쿠탄-

그리고 오늘밤도 이런 녹턴

 

 

 

 

この街の誰より早く

코노 마치노 다레요리 하야쿠

이 거리의 누구보다 빨리


この街の誰より明るく

코노 마치노 다레요리 아카루쿠

이 거리의 누구보다 밝게


young star 光る一番星

young star 히카루 이치반보시

young star 빛나는 첫번째 별


魔法使いなfourteen

마호 츠카이나 fourteen

마법 쓰는것같은 fourteen

 

 

 

 

明け方に眠り

아케 카타니 네무리

새벽녘에 잠들어

 

昼過ぎに目を覚まして

히루 스기니 메오 사메시타

정오 쯤 눈을 뜨면


窓から光 

마도카라 히카리

창문으로 부터 빛

 

水を一気に飲み干し

미즈오 잇키니 노미호시

물을 한숨에 다 마셔버리고


ふと こんな時たまに思うよ

후토 콘나 토키타마니 오모우요

문득 이럴때에 가끔씩 생각해


普通の中学生だったらって

후츠우노 츄우가쿠세이 닷타랏테

보통의 중학생이라면 이라고


でもまあいっかこれはこれで

데모 마아 잇카 코레와 코레데

그래도 뭐 이건 이것대로


そんなに悪くない

손나니 와루쿠 나이

별로 나쁘지 않아

 

そして僕にはまだある未来

소시테 보쿠니와 마다 아루 미라이

그리고 나에게는 아직 미래가 있어

 

 

 


New star in the sky

 

New star in the sky


誰よりも

다레요리모

누구보다도

 

fly high fly high fly high


僕の言葉一つ一つが

보쿠노 코토바 히토츠 히토츠가

나의 말 하나하나가

 

星になってこの街を

호시니 낫테 코노 마치오

별이 되어 이 거리를

 

照らす

테라스

비추어

 

眩しく

마부시쿠

눈부시게


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts