大黒 岳(CV.増元 拓也)
名積 ルカ(CV.河本 啓佑)
アルカナの旅路
오오구로 가쿠(CV.마스모토 타쿠야)
나즈미 루카(CV.코모토 케이스케)
아르카나의 여로
それは遠い遠い空の果ての国
소레와 토오이 토오이 소라노 하테노 쿠니
그것은 멀고 먼 하늘의 저편의 나라
遥か遠き物語
하루카 토오키 모노가타리
아득히 먼 이야기
崖の上を渡る"愚かな男"の
가케노 우에오 와타루 오로카나 오토코노
낭떠러지의 위를 오르는 어리석은 남자의
旅の始まりと終わり
타비노 하지마리토 오와리
여행의 시작과 끝
"導かれ" "踏み出し"て
"미치비카레" "후미다시"테
"길을 밝히고" "나아가면"서
"静かに目を凝らした"
"시즈카니 메오 코라시타"
"조용히 눈을 맞췄어"
"遥かな大地"に"愛"を探して
"하루카나 다이치"니 "아이"오 사가시테
"아득한 대지"에서 "사랑"을 찾아
"真っ赤なマント"を翻し
"맛카나 망토"오 히루가에시
"새빨간 망토"를 뒤집어가며
信じた言葉を何度も唱え
신지타 코토바오 난도모 토나에
믿었던 말을 몇번이고 되뇌이며
楽園を探す
라쿠엔오 사가스
낙원을 찾는다
それは遠い遠い空の果ての国
소레와 토오이 토오이 소라노 하테노 쿠니
그것은 멀고 먼 하늘의 저편의 나라
アルカナを巡る旅路
아루카나오 메루구 타비지
아르카나를 도는 여로
"欲望を払い除け"
"요쿠보오오 하라이 노케"
"욕망을 쫓아내고"
"真理を求めて"
"신리오 모토메테"
"진리를 쫓으며"
"運命"は周りだした
"운메이"와 마와리다시타
"운명"은 돌기시작했어
"正義"の為なら
"세이기"노 타메나라
"정의"를 위해서라면
"吊るされ"てなお
"츠루사레"테 나오
"메달리며" 또한
"死"への恐れさえただ"制し"
"시"에노 오소레사에 타다 "세이시"
죽음에의 공포마저 그저 "누르고"
"悪魔"と呼ばれど
"아쿠마"토 요바레도
"악마라 불린다 해도
"塔"から見える
"토"오카라 미에루
"탑"에서부터 보이는
"星"に手を伸ばす
"호시"니 테오 노바스
"별"에 손을 뻗어
それは遠い遠い空の果ての国
소레와 토오이 토오이 소라노 하테노 쿠니
그것은 멀고 먼 하늘의 저편의 나라
始まりを辿る話
하지마리오 타도루 하나시
시작을 도달하는 이야기
"太陽"と"月"の下'"愚かな男"は
"타이요오"토 "츠키"노 시타 "오로카나 오토코"와
"태양"과 "달" 아래 "어리석은 남자"는
やがて生きる意味を知る
야가테 이키루 이미오 시루
이윽고 살아가는 의미를 안다
やがてその旅が終わるころあなたに
야가테 소노 타비가 오와루코로 아나타니
이윽고 그 여행이 끝날 쯤 그대에게
伝えたい言葉がある
츠타에타이 코토바가 아루
전하고 싶은 말이 있어
どうか、恐れないで愛すべき人よ
도오카 오소레나이데 아이스베키 히토요
부디 무서워하지 말아요 사랑스런 이여
"裁き"の時が来たって
"사바키"노 토키가 키탓테
"심판"의 때가 왔다는걸
それは遠い遠い空の果ての国
소레와 토오이 토오이 소라노 하테노 쿠니
그것은 멀고 먼 하늘의 저편의 나라
遥か遠き物語
하루카 토오키 모노가타리
아득히 먼 이야기
"世界"で誰よりも"愚かな男"の
"세카이"데 다레요리모 "오로카나 오토코"노
"세계"에서 누구보다도 "어리석은 남자"의
愛する人へと捧ぐ
아이스루 히토에토 사사구
사랑하는 이에게 바치는...
번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.
'VAZZROCK > ROCKDOWN' 카테고리의 다른 글
[가사/번역]大黒 岳(오오구로 가쿠) - BREAKING THE WORLD!!(CV.増元 拓也) (0) | 2022.10.22 |
---|---|
[가사/번역]立花 歩(CV.坂 泰斗)&大黒 岳(CV.増元 拓也) - REFRAIN (0) | 2022.10.22 |
[가사/번역]立花 歩(타치바나 아유무) - SHOOTING STAR!!(CV.坂 泰斗) (0) | 2022.10.22 |
[가사/번역]天羽 玲司(CV.佐藤 拓也)&立花 歩(CV.坂 泰斗) - 純情グラフィティ(순정 그래피티) (0) | 2022.10.11 |
[가사/번역]天羽 玲司(아마하 레이지) - Rendez-vous(랑데뷰)(CV.佐藤 拓也) (0) | 2022.10.10 |