有栖川 帝統 - scramble gamble
(CV. 野津山 幸広)
아리스가와 다이스 - scramble gamble
(CV. 노즈야마 유키히로)
scramble gamble
In the name of "Dead or Alive"
一か八かの Get on the mic
이치카바치카노 Get on the mic
모아니면 도 Get on the mic
Till the end of my life
磨くスキルに限度はない
미가쿠 스키루니 겐도와 나이
연마한 스킬에는 한도는 없어
REP シブヤDIV.
렙 시부야 디비
레페젠 시부야 디비전
Too many people すれ違う日々
Too many people 소레치카우 히비
Too many people 각자 다른 나날
歪なGimmick
이비츠나 Gimmick
일그러진 기믹
切り抜けてこの地にまた共鳴するMy Lyric
키리누케테 코노치니 마타 쿄오메이스루 My Lyric
떨어져 나와 이 땅에 다시 공명하는 나의 리릭
それが必然でも偶然でも
소레가 히츠젠데모 구젠데모
그것이 필연이던 우연이던
今さら I don't care
이마사라 I don't care
지금와서 I don't care
もしも運命のイタズラなら
모시모 운메이노 이타즈라나라
혹시 운명의 장난이라면
それさえもて遊べ
소레사에모테 아소베
그것마저도 놀아주겠어
このボーカルブースから拡散する
코노 보-카루 부-스카라 카쿠산스루
이 보컬부스에서 확산하는
俺たちのローカルルールが
오레타치노 로-카루 루-루가
우리들의 로컬 룰이
マスメディアからソーシャルニュース
메스메디아카라 소-샤루뉴-스
매스미디어에서 소셜 뉴스
塗り替え変わっていくグローバルブーム
누리카에 카왓테이쿠 구로-바루 부-무
덧질해 바꿔나가 글로벌 붐
それぞれのコンクリートジャングル
소레조레노 콘쿠리-토 정글
각자의 콘크리트 정글
抜けて交わったスクランブル
누케테 마지왓타 스크람블
서로 어울러지는 스크램블
博打ならば乗ってみてなんぼ
바치나라바 놋테미테 난보
도박이라면 놀아주지 언제던
"My life is gamble!!"
神頼みも金稼ぎも今はお預け
카미타노미모 카네카세기모 이마와 오아즈케
신에게 가호를 바라던 돈벌이던 지금은 맡길게
この仲間に全て賭けるぜ
코노 나카마니 스베테 카케루제
이 동료들에 전부를 걸겠어
SCRAMBLE GAMBLE
命がけのGAME (One shot!)
이노치가케노 GAME (One shot!)
목숨을 건 GAME(One shot!)
ありったけのPrize持って来い
아릿타케노 Prize 못테코이
타당한 Prize를 가져와
Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all
Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?)
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?)
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
SCRAMBLE GAMBLE
命がけのGAME (One shot!)
이노치가케노 GAME (One shot!)
목숨을 건 GAME(One shot!)
ありったけのPrize持って来い
아릿타케노 Prize 못테코이
타당한 Prize를 가져와
Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all
Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?)
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?)
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
24/7 コネクション Ring Ring Ring
24/7 코넥숀 링링링
24/7 Connection Ring Ring Ring
上限MAX 三本のマイクにB.E.T
죠오겐마쿠스 산본노 마이쿠니 비.이.티.
상한MAX 세개의 마이크에 베팅
俺達のホームグラウンド AREA 150
오레타치노 호무구라운도 에리아 원 파이브 오
우리들의 홈그라운드 에리어 150
今日も集結する Down by Law
쿄오모 슈케츠스루 Down by Law
오늘도 집결하는 Down by Law
Right to Left, Left to Right 死角はない
Right to Left, Left to Right 시카쿠와 나이
Right to Left, Left to Right 사각은 없어
Front to back, Back to front 後には引けない
Front to back, Back to front 아토니와 히케나이
Front to back, Back to front 나중에는 끌려가지 않아
Gettin’ over the border wall そびえ立つ壁を
Gettin’ over the border wall 소비에타츠 카베오
Gettin’ over the border wall 우뚝 솟아있는 벽을
All for one, one for all 越える力を
All for one, one for all 코에루 치카라오
All for one, one for all 넘을 수 있는 힘을
溶けて無くなるCANDYでも
토케테 나쿠나루 캔디데모
녹아서 없어진 사탕도
夢でも幻でもない
유메데모 마보로시데모 나이
꿈도 환상도 아니야
シブヤ グルーヴの独壇場
시부야 구루-부노 도쿠단죠
시부야 그루브의 독무대
旅は道連れ Our life is gamble!!
타비와 미치즈레 Our life is gamble!!
여행은 길동무와 Our life is gamble!!
神頼みも金稼ぎも今は興味ねぇ
카미타노미모 카네카세기모 이마와 쿄미네에
신에게 가호를 바라던 돈벌이던 지금은 흥미없어
この仲間に全て賭けるぜ (Let’s Go!)
코노 나카마니 스베테 카케루제 (Let’s Go!)
이 동료에 모든걸 걸겠어 (Let’s Go!)
SCRAMBLE GAMBLE
命がけのGAME (One shot!)
이노치가케노 GAME (One shot!)
목숨을 건 GAME(One shot!)
ありったけのPrize持って来い
아릿타케노 Prize 못테코이
타당한 Prize를 가져와
Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all
Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?)
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?)
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
SCRAMBLE GAMBLE
命がけのGAME (One shot!)
이노치가케노 GAME (One shot!)
목숨을 건 GAME(One shot!)
ありったけのPrize持って来い
아릿타케노 Prize 못테코이
타당한 Prize를 가져와
Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all
Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?)
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?)
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)
번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.
'ヒプノシスマイク (가사) > - Fling Posse -' 카테고리의 다른 글
[가사/번역]夢野 幻太郎(유메노 겐타로) - 蕚(꽃받침) (CV.斉藤 壮馬) (0) | 2022.10.01 |
---|---|
[가사/번역]飴村 乱数(아메무라 라무다) - ピンク色の愛(핑크색의 사랑) (CV.白井 悠介) (0) | 2022.10.01 |
[가사/번역]Fling Posse - Stella (0) | 2022.10.01 |
[가사/번역]Fling Posse - Shibuya Marble Texture - PCCS - (0) | 2022.10.01 |
[가사/번역] 有栖川 帝統(아리스가와 다이스) - 3$even(CV.野津山 幸広) (0) | 2022.10.01 |