有栖川 帝統 - scramble gamble 
(CV. 野津山 幸広)

아리스가와 다이스 - scramble gamble 
(CV. 노즈야마 유키히로)


scramble gamble


In the name of "Dead or Alive"

 


一か八かの Get on the mic

이치카바치카노 Get on the mic
모아니면 도 Get on the mic

 

Till the end of my life

 



磨くスキルに限度はない

미가쿠 스키루니 겐도와 나이
연마한 스킬에는 한도는 없어

REP シブヤDIV.
렙 시부야 디비

레페젠 시부야 디비전


Too many people すれ違う日々

Too many people 소레치카우 히비
Too many people 각자 다른 나날

歪なGimmick

이비츠나 Gimmick
일그러진 기믹

切り抜けてこの地にまた共鳴するMy Lyric

키리누케테 코노치니 마타 쿄오메이스루 My Lyric
떨어져 나와 이 땅에 다시 공명하는 나의 리릭


それが必然でも偶然でも

소레가 히츠젠데모 구젠데모
그것이 필연이던 우연이던

今さら I don't care

이마사라 I don't care
지금와서 I don't care

もしも運命のイタズラなら

모시모 운메이노 이타즈라나라
혹시 운명의 장난이라면

それさえもて遊べ

소레사에모테 아소베
그것마저도 놀아주겠어

このボーカルブースから拡散する

코노 보-카루 부-스카라 카쿠산스루
이 보컬부스에서 확산하는

俺たちのローカルルールが

오레타치노 로-카루 루-루가
우리들의 로컬 룰이

マスメディアからソーシャルニュース

메스메디아카라 소-샤루뉴-스
매스미디어에서 소셜 뉴스

塗り替え変わっていくグローバルブーム

누리카에 카왓테이쿠 구로-바루 부-무
덧질해 바꿔나가 글로벌 붐

それぞれのコンクリートジャングル

소레조레노 콘쿠리-토 정글
각자의 콘크리트 정글

抜けて交わったスクランブル

누케테 마지왓타 스크람블
서로 어울러지는 스크램블

博打ならば乗ってみてなんぼ

바치나라바 놋테미테 난보
도박이라면 놀아주지 언제던

"My life is gamble!!"

神頼みも金稼ぎも今はお預け

카미타노미모 카네카세기모 이마와 오아즈케
신에게 가호를 바라던 돈벌이던 지금은 맡길게

この仲間に全て賭けるぜ

코노 나카마니 스베테 카케루제
이 동료들에 전부를 걸겠어

 

 

SCRAMBLE GAMBLE 

命がけのGAME (One shot!) 
이노치가케노 GAME (One shot!) 
목숨을 건 GAME(One shot!) 

ありったけのPrize持って来い 
아릿타케노 Prize 못테코이 
타당한 Prize를 가져와 

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all 

Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?) 
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?) 
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?) 

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!) 
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!) 

 

SCRAMBLE GAMBLE 

命がけのGAME (One shot!) 
이노치가케노 GAME (One shot!) 
목숨을 건 GAME(One shot!) 

ありったけのPrize持って来い 
아릿타케노 Prize 못테코이 
타당한 Prize를 가져와 

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all 

Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?) 
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?) 
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?) 

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!) 
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!) 

 

 

 

24/7 コネクション Ring Ring Ring
24/7 코넥숀 링링링
24/7 Connection Ring Ring Ring

上限MAX 三本のマイクにB.E.T
죠오겐마쿠스 산본노 마이쿠니 비.이.티.
상한MAX 세개의 마이크에 베팅

俺達のホームグラウンド AREA 150
오레타치노 호무구라운도 에리아 원 파이브 오
우리들의 홈그라운드 에리어 150

今日も集結する Down by Law
쿄오모 슈케츠스루 Down by Law
오늘도 집결하는 Down by Law

Right to Left, Left to Right 死角はない
Right to Left, Left to Right 시카쿠와 나이
Right to Left, Left to Right 사각은 없어

Front to back, Back to front 後には引けない
Front to back, Back to front 아토니와 히케나이
Front to back, Back to front 나중에는 끌려가지 않아

Gettin’ over the border wall そびえ立つ壁を
Gettin’ over the border wall 소비에타츠 카베오
Gettin’ over the border wall 우뚝 솟아있는 벽을

All for one, one for all 越える力を
All for one, one for all 코에루 치카라오
All for one, one for all 넘을 수 있는 힘을



溶けて無くなるCANDYでも
토케테 나쿠나루 캔디데모
녹아서 없어진 사탕도

夢でも幻でもない
유메데모 마보로시데모 나이
꿈도 환상도 아니야

シブヤ グルーヴの独壇場
시부야 구루-부노 도쿠단죠
시부야 그루브의 독무대

旅は道連れ Our life is gamble!!
타비와 미치즈레 Our life is gamble!!
여행은 길동무와 Our life is gamble!!

神頼みも金稼ぎも今は興味ねぇ
카미타노미모 카네카세기모 이마와 쿄미네에
신에게 가호를 바라던 돈벌이던 지금은 흥미없어

この仲間に全て賭けるぜ (Let’s Go!)
코노 나카마니 스베테 카케루제 (Let’s Go!)
이 동료에 모든걸 걸겠어 (Let’s Go!)



SCRAMBLE GAMBLE

命がけのGAME (One shot!)
이노치가케노 GAME (One shot!)
목숨을 건 GAME(One shot!)

ありったけのPrize持って来い
아릿타케노 Prize 못테코이
타당한 Prize를 가져와

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all

Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?)
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?)
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?)

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)

 

 


SCRAMBLE GAMBLE

命がけのGAME (One shot!)
이노치가케노 GAME (One shot!)
목숨을 건 GAME(One shot!)

ありったけのPrize持って来い
아릿타케노 Prize 못테코이
타당한 Prize를 가져와

Bet it all Bet it all Bet it all Bet it all

Scramble gamble 唯一無二のACE (Who’s that!?)
Scramble gamble 유이츠무니노 에이스 (Who’s that!?)
Scramble gamble 유일무이의 ACE (Who’s that!?)

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)



F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)

F! (HEY!) P! (HEY!) S! (HEY!) M! (HEY!)
Here comes Fling Posse(Whoooo!!!)


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

 

夢野 幻太郎-蕚

(CV.斉藤 壮馬)

 

유메노 겐타로 - 꽃받침

(CV. 사이토 소마)


なぞる斑 筆の走り

나조루 하다레 후데노 하시리
덧칠해진 얼룩 붓놀림


跨ぐ魚尾 佇む白日

마타쿠 교비 타타즈무 하쿠지츠
팔랑이는 어미(물고기 꼬리) 멈춰선 밝은 낮


あまねく視野に広げた白紙

아마네쿠 시야니 히로게타 하구시츠
넓은 시야에 펼쳐진 하얀 종이


綴る嘘で誤魔化してく

츠즈루 우소데 고마카시테쿠
계속되는 거짓말로 속아넘어가

泡沫の思い 運命も空蝉

우타카타노 오모이 운메이모 우츠세미
덧없는 생각, 운명도 매미의 허물


枷に引きずる 足並ぶつまさき

카스니 히키즈루 아시나라부 츠마사키
가쇄에 이끌려 나란히 서는 발끝


息づかい、交差し出す色の混ざり合い

이키즈카이, 코오사시다스 이로노 마자리아이
숨결, 교차해 나가는 색의 혼합


街の壁も塗り潰してく

마치노 카베모 누리 츠부시테쿠
거리의 벽도 덧칠해나가

 

 


心の外まで飛び散った花びら達の破片が

코코로노 소토마데 토비칫타 하나비라타치노 하헨가
마음 밖까지 흩날린 꽃잎들의 파편이


この風景を埋め尽くしていく

코노 후우케이오 우메츠쿠시테이쿠

이 풍경을 가득 채워나가

 

消えた道のり

키에타 미치노리
사라진 거리

 

 

合わせ鏡写す 輪郭の影を辿る 
아와세 카가미 우츠스 린카쿠노 카게오 타도루
맞춰진 거울 비추는 윤곽의 그림자를 따라가

避けたものを知る
사케타모노오 시루
피한걸 알아

腕を引く薄紅色の風に
우데오 히쿠 우스베니이로노 카제니
팔을 이끄는 연분홍색 바람에

舞う賽も踊り追う霞も晴れる
마우 사이모 오도리 오우 카스미모 하레루
흩날리는 주사위도 춤추고 쫓아오던 안개도 걷혀

ブリキの歯車動き出す世界にも
부레키노 하구루마 우고키다스 세카이니모
양철의 수레가 움직이는 세계에도

随意不羈に綻びへと縅を解く
즈이이후키니 호코로비에토 오도시오 토쿠
자유롭게 벌어진 틈을 풀어내

孤独の克服 仕方ないは絶望じゃなく
코도쿠노 코쿠후쿠 시카타나이와 제츠보오쟈나쿠
고독의 극복 어쩔수 없네 절망이 아냐

ほら蓮の台を分かつ
호라 하츠노 우테나오 와카츠
봐 연꽃의 꽃받침을 나누자



巻き戻し歌詞に書き残す
마키모도시 카시니 카키노코스
되감아 돌린 가사에 남긴

旅の途中足音する終熄
타비노 토츄우 아시오토스루 슈우소쿠
여행의 도중 발자국의 종식

明日手にあり絵になる情性、
아스테니 아리 에니 나루 죠오세이,
내일의 손에 있는 그림이 되는 정성,

紅月と高潔と豪傑線で結ぶ点
코게츠토 코오케츠토 고오케츠센데 무스부 텐
홍월과 고결과 호걸 선으로 묶는 점

秒針の塗り潰す小節の加筆修正
뵤신노 누리츠부스 쇼오세츠노 카히츠 슈우세이
초침의 덧칠 소절의 가필수정

宙を舞い踊り出す五線譜、
츄우오 마이오도리다스 고센부,
하늘을 날며 춤추는 오선보,

目蓋の裏の焦熱を
마부타노 우라노 쇼오네츠오
눈꺼풀의 뒷면의 초열을



心の外まで 飛び散った花びら達の破片が
코코로노 소토마데 토비칫타 하나비라타치노 하헨가
마음 바깥까지 날아가 흩어진 꽃잎들의 파편이

この風景を埋め尽くして消えてしまっても
코노 후우케이오 우메츠쿠시테 키에테시맛테모
이 풍경을 채워나가 사라진데도

心の外まで 剥き出しで歩いていった模様と
코코로노 소토마데 무키다시데 아루이테이타 모요오토
마음 바깥까지 드러내놓고 걸어다니던 모양과

この感情が伝わってしまったらいいのに
코노 칸죠오가 츠타왓테시맛타라 이이노니
이 감정이 전해졌다면 좋을텐데


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

飴村 乱数 - ピンク色の愛

(CV.白井 悠介)

 

아메무라 라무다 - 핑크색의 사랑

(CV.시라이 유스케)

 


 

ねぇねぇオネーさん

네에네에 오네에상

있지있지 누나

 

ふらっとどこか二人で遊びにいかないかい?

후랏토 도코카 후타리데 아소비니 이카나이카이?

훌쩍 어딘가 둘이서 놀러가지 않을래? 

 

yes shall we dance

 

ふらすピンク色の愛

후라스 핑쿠이로노 아이

비내리는 핑크색의 사랑

 

染める隙もなくね

소메루 스키모나쿠네
스며들 틈도 없잖아

 

red and white are

 

分かるよね?合わさったら何色になるかって

와카루요네? 아와삿타라 나니이로니 나루캇테

알고있지? 섞이면 무슨색이 되는지


sing with me now

 

sing with me now

 

ねぇねぇオネーさん

네에네에 오네에상

있지있지 누나

 

ふらっとどこか二人で遊びにいかないかい?

후랏토 도코카 후타리데 아소비니 이카나이카이?

훌쩍 어딘가 둘이서 놀러가지 않을래? 

 

yes shall we dance

 

ふらすピンク色の愛

후라스 핑쿠이로노 아이

비내리는 핑크색의 사랑

 

染める隙もなくね

소메루 스키모나쿠네
스며들 틈도 없잖아

 

red and white are

 

分かるよね?合わさったら何色になるかって

와카루요네? 아와삿타라 나니이로니 나루캇테

알고있지? 섞이면 무슨색이 되는지


sing with me now

 

sing with me now

 

 

 

空には 浮かびだす

소라니와 우카비다스

하늘에는 떠다니는

 

皆の愛 惜しみなく

민나노아이 오시미나쿠

모두의 사랑 아낌없이

 

僕には 足りてない

보쿠니와 타리테나이

나한테는 부족한

 

ものはなーい はずなのに

모노와 나-이 하즈나노니

것은 없을텐데

 

 


あれ あれ おかしいな

아레 아레 오카시이나
어라 어라 이상해 어라라?

 

あれれ 調子悪いかも

아레레 쵸시 와루이카모

상태 안좋은걸지도

 

あれ あれれ おかしいな

아레 아레레 오카시이나

어라 어라라? 이상한데

 

ポッケにしまっていたあれがない(ない!)

폿케니 시맛테이타 아레가 나이(나이!)

주머니에 간직해둔 그게 없어(없어!)

 

それじゃ さ ボクが生きる明日はない

소레쟈 사 보쿠가 이키루 아스와 나이

그러면 내가 살아갈 내일은 없어

 

息が続かない(ない!)

이키가 츠즈카나이 (나이!)

숨을 쉴수가 없어 (없어!)

 

あれ そう あれがないのなら

아레 소오 아레가 나이노나라
어라? 그래 그게 없으면

 

もう ここには いれはしない

모오 코코니와 이레와시나이

더는 여기 있을 수 없어

 

 

道が 途絶えてゆく
미치가 토나에테유쿠
길이 끊어져나가

日々が 途切れてゆく
히비가 토키레테유쿠
하루하루가 없어져나가

意識 遠のく中
이시키 토오노쿠 나카
의식 저 멀리 안쪽의

あの日々を思い出す
아노 히비노 오모이다스
그 날들을 추억해

道が 途絶えてゆく
미치가 토나에테유쿠
길이 끊어져나가

日々が 途切れてゆく
히비가 토키레테유쿠
하루하루가 없어져나가

意識 遠のく中
이시키 토오노쿠 나카
의식 저 멀리 안쪽의

あの日々を思い出す
아노 히비노 오모이다스
그 날들을 추억해



超えられない
코에라레나이
넘을 수 없어

また 一つの壁の前に 留まってるまんま
마타 히토츠노 카베노 마에니 토도맛테루만마
다시 하나의 벽 앞에 멈춰선 채로

けど俺には 仲間がそばにいて
케도 오레니와 나카마가 소바니이테
그래도 내겐 동료가 옆에 있어

くれていたのさ
쿠레테이타노사
주었어

超えられない
코에라레나이
넘을 수 없어

また 一つの壁の前に 留まってるまんま
마타 히토츠노 카베노 마에니 토도맛테루만마
다시 하나의 벽 앞에 멈춰선채로

けどボクには 仲間がそばにいて
케도 보쿠니와 나카마가 소바니이테
그래도 내겐 동료가 옆에 있어
くれていたのさ
쿠레테이타노사
주었어

どんな時でも
돈나 토키데모
언제던

どんな時でも
돈나 토키데모
언제던지

気づき出した 今 必要な事以上に
키즈키다시타 이마 히츠요나 코토 이죠니
알아챈 지금 필요한 것 이상

たいせつなもの
타이세츠나모노
소중한 것

I’m at peace


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

Fling Posse

飴村 乱数 아메무라 라무다 [CV. 白井 悠介 (시라이 유스케)]

夢野 幻太郎 유메노 겐타로 [CV. 斉藤 壮馬 (사이토 소마)]

有栖川 帝統 아리스가와 다이스[CV. 野津山 幸広 (노즈야마 유키히로)]

 

 


 

どこかで星が流れた

도코카데 호시가 나가레타

어딘가에서 별이 떨어졌다

 

それは手繰られるように夜の縁をなぞった

소레와 타구라레루요우니 요루노 후치오 나좃타

그것은 길들이려는 듯 밤의 테두리를 스쳐갔다

 

焼け落ちた剣の星で王様が

야케오치타 츠루기노 호시데 오오사마가

불에 타 없어진 검의 별에서 왕이

 

右側が水晶、左側が砂の星で山賊が

미기가와가 스이쇼오 히다리카와가 스나노 호시데 산조쿠가

오른편이 수정 왼편이 모래인 별에서 산적이

 

光り方を忘れた隅っこの星で科学者が

히카리카타오 와스레타 스밋코노 호시데 카가쿠샤가

빛나는 법을 잊은 구석의 별에서 과학자가

 

ふと同じ流星を仰いだ

후토 오나지 류우세이오 아오이다

우연히 같은 유성을 올려다 보았다

 

物語の切れ端を乗せた船は

모노가타리노 키레하시오 노세타 후네와

이야기의 조각을 실은 배는

 

瞬きの隙間を縫って飛び去った

마바타키노 스키마오 눗테 토비삿타

눈 깜짝할 틈을 타서 날아가버렸다

 

 

 

 

 

余の国は滅びた 綻びた覇道への扉

요노 쿠니와 호로비타 호코로비타 하도에노 토비라

이 세상은 멸망했다. 살짝 열린 패도로의 문

 

立ち退く身を尚も取り巻く硝煙と敗戦の残り香

타치노쿠 미오 나오모 토리마쿠 쇼오엔토 하이센노 노코리

떠나려는 몸을 계속해서 에워싸는 초연과 패전의 잔향이

 

奇跡の到来などを信じた悲劇の蒙昧と民は云った

키세키노 토-라이 나도오 신지타 히게키노 모-마이토 타미와 잇타

기적의 도래 따위를 믿었던 비극의 몽매라고 백성들은 말했다

 

自責と後悔に灼かれながら星を追われる逃亡者

지세키토 코오카이니 야카레나가라 호시오 오와레루 토오보오샤

자책과 후회에 불태워지면서 별에서 쫓겨나는 도망자

 

モノクロな窓の向こう遠のく王座

모노쿠로나 마도노 무코오 토오노쿠 오오자

흑백의 창문 너머로 멀어져가는 왕좌

 

死に至る猛毒とは理想の主張か

시니 이타루 모오도쿠토와 리소오노 슈쵸오카

죽음에 이르는 맹독이라는건 이상의 주장인가

 

なればこそ人を説くようだ

나레바코소 히토오 토쿠요오다

그렇기에 더욱 인간을 설득하는 듯 하다

 

降下し出す救命艇

코오카시다스 큐우메이테이

강하하는 구명정

 

見知らぬ星に向ける Venez m’aider

미시라누 호시니 무케루 Venez m’aider

낯선 별에 보내는 메이데이

 

生かされた意味を meditate 再建の日を夢見て

이카사레타 이미오 meditate 사이켄노 히오 유메미테

살려진 의미를 meditate 재건의 날을 꿈꾸며

 

 

 

 

再生の Verse

사이세이노 Verse

재생의 Verse

 

流星に手を伸ばす

류세이니 테오 노바스

유성에 손을 뻗어

 

始まりが連なるユニバース

하지마리가 츠라나루 유니바-스

시작이 동행하는 유니버스

 

繋いでいく未来 with the ending in mind

츠나이데이쿠 미라이 with the ending in mind

이어져 가는 미래 with the ending in mind

 

揺るぎない一つの星が deep inside

유루기나이 히토츠노 호시가 deep inside

흔들리지 않는 하나의 별이 deep inside

 

何度だって繰り返す

난도닷테 쿠리카에스

몇번이고 반복해

 

軌道に沿って踏み出す

키도우니 솟테 후미다스

궤도를 따라 걸어나가

 

いつまでも reincarnation

이츠마데모 reincarnation

언제까지든 reincarnation

 

偽りの無い shooting star

이츠와리노 나이 shooting star

거짓 없는 shooting star

 

宙に舞う"Stella by Starlight"

츄니 마우 "Stella by Starlight"

하늘에 흩날리는 "Stella by Starlight"

 

軌跡は歪な方が Luminous

키세키와 이비츠나 호오가 Luminous

궤적은 뒤틀리는 편이 Luminous

 

 

 

 

妙に洒落たナリの客人だな今夜は

묘니 샤레타 나리노 캬쿠진 다나 콘야와

묘하게 세련된 차림의 손님이구나 오늘밤은

 

堕ちた先がここじゃツキも落ちたようだな

오치타 사키가 코코쟈 츠키모 오치타 요우다나

떨어진 곳이 여기라면 운마저도 떨어진 모양이구나

 

元王様か何か知らんが

모토오오사마카 난카 시란가

원래 왕인지 뭔지 모르지만

 

盗賊には盗賊の流儀があると知れ

토우조쿠니와 토우조쿠노 류우기가 아루토 시레

도적에게는 도적의 방식이 있다고 알고있어라

 

首が宙に舞うといけねえ

쿠비가 츄우니 마우토 이케네에

머리가 하늘에 흩날리면 갈 수 없어

 

世界はサディストな Priest 達が描くジグソーパズル

세카이와 사디스토나 프리스토 다치가 에가쿠 지구소오파즈루

세상은 사디스트인 프리스트들이 그려나가는 직소퍼즐

 

理由も無く貧富の差で死ぬような

리유우모 나쿠 힌푸노사데 시누요우나

이유없는 빈부차때문에 죽어버릴것만 같아

 

Hypnotize された Histoire

히프노타이즈 사레타 이스토와

최면에 걸린 역사

 

なぁ喉元を這いずるこの退屈を殺したいんだ

나아 노도모토오 하이즈루 코노 타이쿠츠오 코로시타인다

있지, 목 안쪽을 기어다니는듯한 이 무료함을 죽여버리고 싶어

 

俺も奪い去ってくれメサイア

오레모 우바이삿테쿠레 메사이아

나도 빼앗아가줘 메시아

 

 

 

 

 

再生の Verse

사이세이노 Verse

재생의 Verse

 

流星に手を伸ばす

류세이니 테오 노바스

유성에 손을 뻗어

 

始まりが連なるユニバース

하지마리가 츠라나루 유니바-스

시작이 동행하는 유니버스

 

繋いでいく未来 with the ending in mind

츠나이데이쿠 미라이 with the ending in mind

이어져 가는 미래 with the ending in mind

 

揺るぎない一つの星が deep inside

유루기나이 히토츠노 호시가 deep inside

흔들리지 않는 하나의 별이 deep inside

 

何度だって繰り返す

난도닷테 쿠리카에스

몇번이고 반복해

 

軌道に沿って踏み出す

키도우니 솟테 후미다스

궤도를 따라 걸어나가

 

いつまでも reincarnation

이츠마데모 reincarnation

언제까지든 reincarnation

 

偽りの無い shooting star

이츠와리노 나이 shooting star

거짓 없는 shooting star

 

宙に舞う"Stella by Starlight"

츄니 마우 "Stella by Starlight"

하늘에 흩날리는 "Stella by Starlight"

 

軌跡は歪な方が Luminous

키세키와 이비츠나 호오가 Luminous

궤적은 뒤틀리는 편이 Luminous

 

 

 

 

 

遥々ご苦労なこと大層な話だね

하루바루 고쿠로오나 코토 타이소오나 하나시다네

하튼간에 고생했어. 굉장한 이야기네

 

氷に覆われたここで生命は私だけ

코오리니 오오와레타 코코데 세이메이와 와타시 다케

얼음에 가려진 이곳에서 생명은 나 혼자 뿐

 

研究は気が付けば人の道を外れた

겐큐와 키가 츠케바 히토노 미치오 하즈레타

연구는 알아챈 순간 인도를 벗어낫어

 

誰が為かも忘れた紙屑のようなラブレター

다가 타메카모 와스레타 카미쿠즈노 요우나 라부레타아

누구를 위해서 인지도 잊은 종이쓰레기 같은 러브레터

 

迷宮の果てにあるマテリアル

메이큐우노 하테니 아루 마테리아루

미궁의 끝에 있는 material

 

永久を糧に咲く白いカメリア

에이큐우오 카테니 사쿠 시로이 카메리아

영원을 근원으로 하여 피어나는 하얀 동백꽃

 

真理の前には論理の叫びなど枷(かせ)になる

신리노 마에니와 린리노 사케비나도 카세니 나루

진리의 앞에서는 논리의 부르짖음따위 족쇄가 되어

 

追い求めたくて老いを止めた

오이모토메타쿠테 오이오 토메타

추구하고 싶어서 몸을 소중히 하는걸 포기했어

 

恋い焦がれた命の欠片 全ては白昼夢

코이코카레타 이노치노 카케라 스베테와 하쿠츄우무

애태우던 생명의 조각 모든것이 백일몽

 

もう遅いんだよと慟哭する Nocturne

모오 오소인다토 도우코쿠스루 Nocturne

이젠 늦었어 라고 통곡하는 녹턴

 

 

 

 

 

 

星の合間からノイズ

호시노 아이마카라노 노이즈

별의 사이에서부터의 노이즈

 

夜空を攫(さら)い

요조라오 사라이

밤하늘을 움켜쥐어

 

空蝉のコラージュみたいな starlight

우츠세미노 코라쥬 미타이나 starlight

매미의 콜라쥬 같은 starlight

 

 

starlight

 

 

 

 

 

 

「何故私に構うんだ。」

나제 와타시니 카마운다

왜 날 신경쓰는거야?

 

「似ている気がしたんだ」

니테이루 키가 시탄다

닮은것 같으니까

 

「同じ穴のムジナってか。」「さてな。」

오나지 아나노 무지낫테카 사테나

한 통속이니까. 글쎄다

 

「くだらない。」

쿠다라나이

쓸데없어

 

「願いに囚われている。」

네가이니 토라와레테루

소망에 붙잡혀있어

 

「何故わかる?」

나제 와카루?

어떻게 알아?

 

「目でわかるさ。何かを失ってガラス玉のようだ。

메데 와카루사. 나니카오 우시낫테 가라스 다마노 요우다

눈을 보면 알아. 뭔가를 잃어버린듯 한 유리구슬 같아

 

「叶うならいつか故郷がみたいな。」

카나우나라 이츠카 후루사토가 미타이나

가능하다면 언젠가 고향이 보고싶어

 

「なら決まりだ。」

나라 키마리다

그럼 정해졌네

 

「あるのかもわからない。」

아루노카모와카라나이

있는지 없는지도 모르는데

 

「此処にいても変わらない。」

코코니 이테모 카와라나이

여기 있어도 변하지 않아

 

「では虚ろなこの船が

데와 우츠로나 코노 후네가

그럼 텅 빈 이 배가

 

何処へ着(ゆ)くのか賭けてみないか。

도코에 유쿠노카 카케테 미나이카

어딜 향해갈지 걸어보지 않을래?

 

 

 

宇宙は塞がり

소라와 후사가리

하늘은 점점 차올라가

 

閉じ籠もった暗がり

토지코못타 쿠라가리

틀에 박힌 어두움

 

星が落とす薄明かり

호시가 오토스 우스아카리

별이 떨어뜨린 희미한 빛

 

照らし出す不思議な繋がり

테라시다스 후시기나 츠나가리

비춰지는 이상한 인연

 

再びを願う心だけがじっと伝わり

후타타비오 네가우 코코로다케가 짓토 츠타와리

마음만이 계속 전해져와

 

熱をくべる篝

네츠오 쿠베루 카가리

열을 지피는 쇠바구니

 

羽化していく蛹

우카시테이쿠 사나기

우화하는 번데기

 

 

 

 

爪先は前に向けておく

츠마사키와 마에니 무케테오쿠

발 끝은 앞을 향해 놓아둬

 

立ち止まった次の一歩目でも間違えないように

타치토맛타 츠기노 잇포메데모 마치가에나이요우니

멈춰선 다음 한 걸음도 틀리지 않도록

 

爪先は前に向けておく

츠마사키와 마에니 무케테오쿠

발 끝은 앞을 향해 놓아둬

 

ただ一途な目でいつか過ちすら愛でよう

타다 이치즈나 메데 이츠카 아야마치스라 메데요오

그저 한결같은 눈으로 실수조차 사랑하자

 

爪先はできる限り遠く踏み込む

츠마사키와 데키루 카기리 토오쿠 후미코무

발 끝은 가능한 만큼 멀리 뛰어들도록

 

振り返る時自分の影が追い付けないように

후리카에루 토키 지분노 카게가 오이츠케나이요우니

뒤돌아 봤을 때 자신의 그림자가 따라오지 못하도록

 

爪先は前に向けておく

츠마사키와 마에니 무케테오쿠

발 끝은 앞을 향해 놓아둬

 

暁の果てに問う

아카츠키노 하테니 토우

새벽의 끝에 물어봐

 

これは躓きを糧に飛ぶ story

코레와 츠마즈키오 카테니 토부 story

이것은 실패를 양식으로 성장해가는 story

 

 

 

 

 

再生の Verse

사이세이노 Verse

재생의 Verse

 

流星に手を伸ばす

류세이니 테오 노바스

유성에 손을 뻗어

 

始まりが連なるユニバース

하지마리가 츠라나루 유니바-스

시작이 동행하는 유니버스

 

繋いでいく未来 with the ending in mind

츠나이데이쿠 미라이 with the ending in mind

이어져 가는 미래 with the ending in mind

 

揺るぎない一つの星が deep inside

유루기나이 히토츠노 호시가 deep inside

흔들리지 않는 하나의 별이 deep inside

 

何度だって繰り返す

난도닷테 쿠리카에스

몇번이고 반복해

 

軌道に沿って踏み出す

키도우니 솟테 후미다스

궤도를 따라 걸어나가

 

いつまでも reincarnation

이츠마데모 reincarnation

언제까지든 reincarnation

 

偽りの無い shooting star

이츠와리노 나이 shooting star

거짓 없는 shooting star

 

宙に舞う"Stella by Starlight"

츄니 마우 "Stella by Starlight"

하늘에 흩날리는 "Stella by Starlight"

 

軌跡は歪な方が Luminous

키세키와 이비츠나 호오가 Luminous

궤적은 뒤틀리는 편이 Luminous


 

篝(카가리)

(화톳불을 담아 피우는 쇠바구니)

 


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

Fling Posse 

飴村 乱数 아메무라 라무다 [CV. 白井 悠介 (시라이 유스케)]

夢野 幻太郎 유메노 겐타로 [CV. 斉藤 壮馬 (사이토 소마)]

有栖川 帝統 아리스가와 다이스[CV. 野津山 幸広 (노즈야마 유키히로)]


溶け出すくらい

토케다스쿠라이

녹아버릴 정도로

 

もっとFreeなStyleで

못토 프리나 스타이루데

더 Free한 Style로

 

染め抜いていくImage

소메누이테이쿠 Image

물들여가는 Image

 

パレットの上よろめいていたいのTake your time

파렛토노 우에 요로메테이타이노 Take your time

파렛트 위에서 흔들리고 싶어 Take your time

 

揺らめくlightひと振りのスパイス

유라메쿠 라이트 히토 후리노 스파이스

흔들거리는 light 한줌의 spice

 

交わって色めくMaze

마지왓테 이로메쿠 메이즈

교차하며 색칠되는 Maze

 

Daydreaming醒めそうにない

데이드리밍 사메소오니나이

Daydreaming 깨어날 것 같지 않아

 

微睡で滲んだSmile

마도로미데 니진다 스마일

잠결에 번진 Smile

 

乱数!!!

라무다!!!

 

 

 

 

欠伸したくなる退屈な日常に

아쿠비시타쿠나루 타이쿠츠나 니치죠오니

하품하고 싶어지는 지루한 일상에

 

サブリミナルするファンタジー

사부리미나루스루 환타지

의식속에 새겨두는 판타지

 

お姉さんたちも一緒にShall we dance?

오네상타치모 잇쇼니 Shall we dance?

누나들도 같이 Shall we dance?

 

夢色に染めちゃうから近くに来なよ

유메이로니 소메챠우카라 치카쿠니 키나요

꿈의색으로 물들여줄 테니까 가까이 와

 

僕がEasy R Dopeかつオリジナル

보쿠가 이지아루 도푸카츠 오리지나루

내가 Easy R Dope한 오리지널

 

この通り君の景色ごとリデザイン

코노 토오리 키미노 케시키고토 리데자인

이 거리 너의 경치들을 Redesign

 

鮮やかな飴玉みたいにカスタマイズ

아자야카나 아메다마 미타이니 카스타마이즈

선명한 알사탕처럼 커스터마이즈

 

世界はもっと面白いはずじゃない?

세카이와 못토 오모시로이 하즈쟈나이?

세계는 더 재미있어지지 않겠어?

 

 

 

 

溶け出すくらい

토케다스쿠라이

녹아버릴 정도로

 

もっとFreeなStyleで

못토 프리나 스타이루데

더 Free한 Style로

 

染め抜いていくImage

소메누이테이쿠 Image

물들여가는 Image

 

パレットの上よろめいていたいのTake your time

파렛토노 우에 요로메테이타이노 Take your time

파렛트 위에서 흔들리고 싶어 Take your time

 

揺らめくlightひと振りのスパイス

유라메쿠 라이트 히토 후리노 스파이스

흔들거리는 light 한줌의 spice

 

交わって色めくMaze

마지왓테 이로메쿠 메이즈

교차하며 색칠되는 Maze

 

Daydreaming醒めそうにない

데이드리밍 사메소오니나이

Daydreaming 깨어날 것 같지 않아

 

微睡で滲んだSmile

마도로미데 니진다 스마일

잠결에 번진 Smile

 

幻太郎!!

겐타로!!

 

 

 

 

木漏れ日を辿ろうとする百舌の瞳や

코모레비오 타도로오토스루 모즈노 히토미야

나뭇잎 사이로 비치는 햇빛을 더듬으려하는 때까치의 눈동자나

 

微笑を象るような六花のひとひら

호호에미오 카타도루요우나 릿카노 히토히라

미소를 형상화한 것 같은 육화의 한조각

 

ゆく河の流れその泡の中で

유쿠카와노 나가레 소노 아와노 나카데

강의 흐름, 그 거품 속에서

 

いつかの約束を忘れまいと日々を奏で

이츠카노 야쿠소쿠오 와스레마이토 히비오 카나데

언젠가의 약속을 잊지 않도록 하루하루를 연주해

 

不意に幻は溶け風ごと華やいだ

후이니 마보로시와 토케 카제고토 하나야이다

갑자기 환상은 녹아서 바람처럼 꽃피어났어

 

またデタラメ集めには事欠かないな

마다 데타라메 아츠메니와 코토카카나이나

아직 엉터리들을 모으기에는 부족하네

 

彼らとなら新しい頁(ページ)を捲れそう

카레라토나라 아타라시이 페-지오 메쿠레소오

그들과 함께라면 새로운 페이지를 넘길 수 있을 것 같아

 

なんてもちろん嘘ですけど

난테 모치론 우소데스케도

라니 물론, 거짓말이지만?

 

 

 

 

溶け出すくらい

토케다스쿠라이

녹아버릴 정도로

 

もっとFreeなStyleで

못토 프리나 스타이루데

더 Free한 Style로

 

染め抜いていくImage

소메누이테이쿠 Image

물들여가는 Image

 

パレットの上よろめいていたいのTake your time

파렛토노 우에 요로메테이타이노 Take your time

파렛트 위에서 흔들리고 싶어 Take your time

 

揺らめくlightひと振りのスパイス

유라메쿠 라이트 히토 후리노 스파이스

흔들거리는 light 한줌의 spice

 

交わって色めくMaze

마지왓테 이로메쿠 메이즈

교차하며 색칠되는 Maze

 

Daydreaming醒めそうにない

데이드리밍 사메소오니나이

Daydreaming 깨어날 것 같지 않아

 

微睡で滲んだSmile

마도로미데 니진다 스마일

잠결에 번진 Smile

 

帝統~

다이스~

 

 

 

 

人生はバンジー無いジャンプだ

진세이와 반지나이 쟘프다

인생은 줄 없는 번지점프다

 

素寒貧が何だでかく張って勝って

스칸핀가 난다데카쿠 핫테캇테

빈털터리가 어쩌라고 크게 걸고 이겨서

 

換金だジャンジャン!

카이킨다 쟌쟌!

돈으로 바꿀건데 쟝쟝!

 

Dealされた手札

디루사레타 테후다

Deal한 카드

 

Openまで見せるな

오픈마데 미세루나

Open까지 보여주지마

 

AceかJokerこのスリルが癖になる

에이스카 조카 코노 스리루가 쿠세니나루

Ace일까 Joker일까 이 스릴에 중독돼

 

レイズなら受けて立つぜ準備OK

레이즈나라 우케테 타츠제 쥰비 오케이

레이즈라면 받아주지 준비 Ok

 

俺ら賭けてるもんの違い見せるFling Posse

오레라 카케테루몬노 치가이 미세루 Fling Posse

우리들 걸고있는것의 차이를 보여줄게 Fling Posse

 

No.1が3にん揃う賽の目

남바완가 산닌 소로우 사이노메

No.1이 3명 갖추어진 주사위의 눈

 

食らっちまいなピンゾロ5倍づけ!にゃ!

쿠랏치마이나 핀조로 고바이즈케! 냐!

먹어라 핀조로 5배다! 냐!

 

 

 

 

やあやあ皆今日は何して遊ぼうか~

야아야아 민나 쿄오와 나니시테 아소보오카~

있지 있지 우리 오늘은 뭐하고 놀까~

 

ストレートに行こうやShowdown!Like a Poker!

스토레-토니 이코우야 쇼다운! 라이크 아 포카!

스트레이트에 가자 Showdown! Like a Poker!

 

騒がしい余興だけれど付き合いましょうか…

사와가시이 요쿄오다케레도 츠키아이마쇼우카

소란스러운 여흥이라도 어울려볼까…

 

我らFling Posseがご招待

와레라 Fling Posse가 고쇼타이

우리들 Fling Posse가 초대

 

まずお手を拝借!ほら1,2,3

마즈 오테오 하이샤쿠! 호라 원, 투, 쓰리

우선 그 손 높이! 자 1,2,3

 

同じPosseなら言えよYeah!

오나지 포세나라 이에요 예!

같은 Posse라면 말해봐 Yeah!

 

手と目線上げて3,2,1

테토메센 아게테 쓰리, 투, 원

손과 시선 올려서 3,2,1

 

音上げず声上げてアーイ!

네아게즈 코에아게테 아-이!

소리 높여 큰 소리로 아-이!

 

Once again 次はCantare!

원스 어게인 츠기와 칸타레!

Once again 다음은 Cantare!

 

叫べHo!(Ho!)

사케베 호오! (호오!)

외쳐봐 Ho! (Ho!)

 

リズムの合間でまた合う日まで

리즈무노 아이다데 마타 아우히마데

리듬 사이에서 다시 만날 날까지

 

 

 

 

溶け出すくらい

토케다스쿠라이

녹아버릴 정도로

 

もっとFreeなStyleで

못토 프리나 스타이루데

더 Free한 Style로

 

染め抜いていくImage

소메누이테이쿠 Image

물들여가는 Image

 

パレットの上よろめいていたいのTake your time

파렛토노 우에 요로메테이타이노 Take your time

파렛트 위에서 흔들리고 싶어 Take your time

 

揺らめくlightひと振りのスパイス

유라메쿠 라이트 히토 후리노 스파이스

흔들거리는 light 한줌의 spice

 

交わって色めくMaze

마지왓테 이로메쿠 메이즈

교차하며 색칠되는 Maze

 

Daydreaming醒めそうにない

데이드리밍 사메소오니나이

Daydreaming 깨어날 것 같지 않아

 

微睡で滲んだSmile

마도로미데 니진다 스마일

잠결에 번진 Smile

 

 

 

 

Monday to Sunday 彩りは移り変わって

먼데이 투 선데이 이로도리와 우츠리 카왓테

Monday to Sunday 색채는 변해가고

 

並んで見るsunset帰り道少し遠回り

나란데미루 선셋 카에리미치 스코시 토오마와리

나란히 보는 Sunset 돌아가는 길 조금 돌아가고


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts