Crazy:B
天城 燐音(아마기 린네)[CV. 阿座上 洋平(아자카미 요헤이)]
HiMERU[CV. 笠間 淳(카사마 쥰)]
桜河こはく(오우카와 코하쿠)[CV.海渡 翼(카이토 타스쿠)]
椎名ニキ(시이나 니키)[CV.山口 智広(야마구치 토모히로)]


Beep! Beep! Beep! Beep!...

Hey!

裏とったかい?
우라 톳타카이?
증거 있어?

その執着しちゃってる情報
소노 슈유챠쿠시챳테루 죠오호오
그 집착하고 있는 정보

No way!

流れてくる儘に
나가레테쿠루 마마니
흘러가는 대로

真に受けてないで
마니우케테나이데
그대로 받아들이지마

Nothing to say!

安全圏から発信 
안젠켄카라 하츠신
안전권에서 발신

考えなんてないBashing
오시에난테나이 배싱
예고따위 없는 맹공격

Dont be afraid!

節操ないほど単純明快 
셋소우나이 호도 탄쥰메이카이
절개나 지조같은거 없는정도로 단순명쾌

奔放なFiction maker
훈보우나 픽숀 메이카
분방한 픽션 메이커

思い込んじゃうタイプ
오모이콘쟈우 타이푸
생각에 깊게 잠기는 타입

追い詰める言葉のタイプ
오이츠메루 코토바노 타이푸
말로 몰아붙이는 타입

いい加減な発言が切り裂いていく
이이카겐나 하츠겐가 키리사이테이쿠
적당한 발언이 찢고있어

掻き消してしまうくらいの警告音を
카키케시테시마우 쿠라이노 케이코쿠온오
싹 지워버릴 정도의 경고음을

Beep-Beep! Beep-Beep! Oh-Yeah!

鳴り響かせてやろうか
나리 히비카세테야로오카
울려 퍼지게 해볼까



胸を張って生きるのが 
무네오 핫테 이키루노가
가슴을 펴고 사는게

都合悪いような連中はShut Out
츠고우와루이요오나 렌츄우와 셧아웃
형편없어보이는 녀석들은 Shut Out

顔を上げて笑うような 
카오오 아게테 와라우요오나
얼굴을 들고 웃고있는 것 처럼

図太さを披露しよう
즈부토사오 히로시요오
뻔뻔함을 피로하자


そうさ正体不明の小説より
소오사 쇼타이후메이노 쇼오세츠요리
그래, 정체불명의 소설보다

人生-ショウタイム-を謳歌しろって
쇼타이무오 오우카시롯테
쇼타임(인생)을 구가하자고

大切って思えるよう
타이세츳테 오모에루요오
소중하다고 생각할만큼의

(Wow-Wow!)

享楽って理由をあげよう
쿄우라쿳테 리유우오 아게요오
향락이라고 이유를 대자

奪われたくないなら
우바와레타쿠나이나라
빼앗기고 싶지않다면

奪い取ってやりゃいいんだ
우바이톳테야랴이인다
빼앗으면 돼

期待通りにしなくていいさ
키타이토오리니 시나쿠테 이이사
기대만큼 하지 않아도 돼

Wow-Wow Uh Wow-Wow

Beep! Beep! Beep! Beep!...

Hey!

反応次第、
한노오시다이,
반응에 따라서,

後付けのPhraseを演奏
아토츠케노 프레이즈오 엔소오
다음에 오는 Phrase를 연주

No way!

流れてくるMelody 
나가레테쿠루 멜로디
흘러오는 Melody

マジ、ウケ狙いで
마지, 우케 네라이데
제대로 받고 노려서

Nothing to say!

味わいたくない体験
아지와이타쿠나이 타이켄
맛보고 싶지 않은 체험

お構いなってないTiming
오카마이낫테나이 타이밍
대접같은거 없는 Timing

Dont be afraid!

ご都合迎合舞い散る怨嗟、
고츠고오 게이고오 마이 치루 엔사,
형편을 영합해 흩날리는 원망과 한탄

撒き散らすInfluencer
마키 치라스 인플루엔사
여기저기 퍼뜨리는 인플루언서

ひどい空想壁
히도이 쿠우소오헤키
심각한 공상장애

溢れかえってしまってもう辟易
아후레 카엣테 시맛테 모오 헤키에키
흘러 넘쳐서 더는 곤란해

ショットガンを心にぶっぱなす感情の兵器
숏토간오 코코로니 붓파나스 칸죠오노 헤에키
산탄총을 마음에 마구 갈기는 감정의 병기

掻き消してしまうくらいの警告音を
카키케시테 시마우 쿠라이노 케이코쿠온오
전부 지워버릴 정도의 경고음을

Beep-Beep! Beep-Beep! Oh-Yeah! 

鳴り響かせてやろうか
나리 히비카세테 야로오카
울려 퍼지게 해볼까

胸を張って生きるなら
무네오 핫테 이키루나라
가슴을 펴고 살거라면

Counterattackの瞬間はRight now
카운타 아타쿠노 슌칸와 라잇 나우
반격의 순간은 바로 지금

他人も羨むような
히토모 우라야무요오나
타인도 부러워할만큼

余裕の表情披露しよう
요유우노 효오죠오 히로오시요오
여유의 표정을 피로하자


顔を上げなよ
카오오 아게나요
얼굴을 들어

Say! Wow-Wow

こっち向きなよ
콧치 무키나요
여기를 향해

Say! Wow-Wow

Stand up to the headwind... Wow-Wow
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!

ヒラヒラ翻-おど-ってるみたい
히라히라 오돗테루미타이
하늘하늘 춤추는(퍼붓는)것처럼

ハンドメイドのバタフライ
한도메이도노 바타후라이
핸드메이드의 버터플라이

嵐で吹き飛ばすくらい
아라시데 후키토바스 쿠라이
폭풍에 휘날려 버릴 정도로

爆音で構いやしない All Right?
바쿠온데 카마이야시나이 All Right?
폭발음으로 방해는 하지않아 그렇지?


そうさ正体不明の小説より
소오사 쇼타이후메이노 쇼오세츠요리
그래, 정체불명의 소설보다

人生-ショウタイム-を謳歌しようぜ
쇼타이무오 오우카시요오제
쇼타임(인생)을 구가하자고

最高って思えるよう
사이콧테 오모에루요오
최고라고 생각할 정도의

(Wow-Wow!)

俺たちって理由をあげよう
오레타칫테 리유우오 아게요오
우리라는 이유를 대자

雑音なんか消し去ってく
자츠온난카 케시삿테쿠
잡음같은건 지워버리는

煩いほどのLive Time
우루사이호도노 라이브 타임
시끄러울 정도의 Live Time

最大音量でアラート鳴らせ!
사이다이온료오데 아라-토 나라세!
최대음량으로 알람을 울려!

Wow-Wow Uh Wow-Wow

Beep! Beep! Beep! Beep!...


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

Crazy:B
HiMERU[CV. 笠間 淳(카사마 쥰)]
天城 燐音(아마기 린네)[CV. 阿座上 洋平(아자카미 요헤이)]
桜河こはく(오우카와 코하쿠)[CV.海渡 翼(카이토 타스쿠)]
椎名ニキ(시이나 니키)]CV.山口 智広(야마구치 토모히로)]


蜜を落とした黄昏の海
미츠오 오토시타 타소가레노 우미
꿀을 떨어뜨린 황혼의 바다

潮風に吹かれながら
시오카제니 후카레나가라
바닷바람에 불어져가며

乱す髪で隠してた
미다스 카미데 카쿠시테이타
흐트러진 머리카락에 가려져있던

濡れた眼差し
누레타 마나자시
젖은 시선

モウ君ヲドンクライ
모오 키미와 돈쿠라이
더는 너는 어느정도로

夢ジャコンクライ
유메쟈 콘쿠라이
꿈에선 이정도로

ドウシヨウモナイ愛デ壊スクライ
도오시요모나이 아이데 코와스 쿠라이
어찌할 수 없는 사랑으로 부서질정도로

抱きしめているけれど
다키시메테이루케레도
끌어안고 있지만

沈黙に
친모쿠니
침묵하며

ただ独り
타다히토리
그저 혼자

残されたまま
노코사레타 마마
남겨진 채로

握りしめる運命に
니기리시메루 운메이니
쥐여진 운명에서

君を探して
키미오 사가시테
너를 찾아서


アリアドネ
아리아드네

謎めく迷宮の彼方で必ず会おう
나조메쿠 메이큐우노 카나타데 카나라즈 아오오
복잡한 미궁의 저편에서 반드시 만나자

手繰り寄せる赤い糸は
타구리요세루 아카이 이토와
되감은 붉은 실은

今も繋がっている
이마모 츠나갓테이루
지금도 이어져있어

交わした約束とともに迎えに行くよ
카와시타 야쿠소쿠토 토모니 무카에니 이쿠요
서로나눈 약속과 함께 맞이하러 갈게

あの日秘めた熱が
아노히 히메타 네츠가
그날 숨겨둔 열기가

溢れるほどに導く
아후레루호도니 미치비쿠
흘러넘칠 정도로 이끌게


ボリュームを上げた潮騒にさえ
보류무오 아게타 시오사이니사에
소리를 키운 파도소리마저

疑うように構えた
우타가우요오니 카마에타
의심하는 듯한 태도를 취해

点と点は無関係に
텐토 텐와 무칸케이니
점과점은 상관없이

踊っていたのに
오돗테이타노니
춤추고있었을 뿐인데

ネエ巻キ戻シテ強イフリシテ
네에 마키모도시테 츠요이 후리시테
있지, 되감고, 쎈척하면서

ドウシヨウモナイ愛カザシテ
도오시요우모나이 아이 카자시테
어찌할 수 없는 사랑을 가려가면서

誤魔化せるワケもないね
고마카세루 와케모 나이네
속일 이유도 없어

違和感に
이와칸니
위화감에

目を凝らせ
메오 코라세
눈길을 당겨

終わらせないさ
오와라세나이사
끝나게 하지않아

薬指の温もりに
쿠스리유비노 누쿠모리니
약지의 온기에서

君を感じて…
키미오 칸지테
너를 느끼며...


アリアドネ
아리아드네

深まる迷宮の果てから愛を叫ぶよ
후카마루 메이큐우노 하테카라 아이오 사케부요
깊고깊은 미궁의 저편에서부터 사랑을 외칠게

決して切れないこのしるべに
케시테 키레나이 코노 시루베니
결코 끊어지지 않는 이 실타래에

正しい解を飾り
타다시이 카이오 카자리
맞는 해석을 꾸며내

カオスの底から手招く饒舌なミステリー
카오스노 소코카라 테마네쿠 죠오세츠나 미스테리
혼돈의 밑바닥부터 손짓하는 요설적인 미스테리

振り返らず進め
후리카에라즈 스스메
되풀이하지않고 나아가

確信はもう
카쿠신와 모오
확신은 이제

真実
신지츠
진실


水平線沈む陽に 攫われそうに
스이세이센 시즈무 히니 사와라레소오니
수평선에 잠긴 태양에 휩쓸린 것 처럼

不自然なほど
후시젠나 호도
부자연스러울 정도로

完璧だった
칸페키 닷타
완벽했던

世界の終わり
세카이노 오와리
세계의 마지막

君と描いた
키미토 에가이타
너와 그렸던

神話の先へ
신와노 사키에
신화의 저편에


アリアドネ
아리아드네

謎めく迷宮の彼方で必ず会おう
나조메쿠 메이큐우노 카나타데 카나라즈 아오오
복잡한 미궁의 저편에서 반드시 만나자

手繰り寄せる赤い糸は
타구리요세루 아카이 이토와
되감겨진 붉은 실은

今も繋がっている
이마모 츠나갓테이루
지금도 이어져있어

交わした約束とともに迎えに行くよ
카와시타 야쿠소쿠토 토모니 무카에니 이쿠요
서로 나눈 약속과 함께 맞이하러 갈게

あの日秘めた熱が
아노히 히메타 네츠가
그날 감춰둔 열이

溢れるほどに
아후레루 호도니
넘쳐흐를 정도로

導く
미치비쿠
이끌게


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

'앙상블 스타즈!! > §Crazy : B' 카테고리의 다른 글

[가사/번역] Crazy:B - Noisy Beep  (0) 2021.07.14

+ Recent posts