La mort

朔間 零(사쿠마 레이)[CV.増田 俊樹(마스다 토시키)]

朔間 凛月(사쿠마 리츠)[CV.山下 大輝(야마시타 다이키)]

桜河 こはく(오우카와 코하쿠)[CV.海渡 翼(카이토 타스쿠)]

乱 凪砂(란 나기사)[CV.諏訪部 順一(스와베 쥰이치)]

礼瀬 マヨイ(아야세 마요이)[CV.重松 千晴(시게마츠 치하루)]


舞い落ちる雪の礫

마이오치루 유키노 츠부테

내려앉는 눈송이

 

遠く夜闇を見上げて

토오쿠 요야미오 미아게테

저멀리 밤하늘을 바라보며


祈りを捧げている

이노리오 사사게테이루

기도를 바치고 있어

 

儚い光へ…Holy night

하카나이 히카리에... Holy night

덧없는 빛에...Holy night

 

 


黒い雪の無情

쿠로이 유키노 무죠오 

검은 눈의 무정

 

終わり与えるこの手よ

오와리 아타에루 코노 테요

마지막을 주는 이 손을


淡い春を閉ざし

아와이 하루오 토자시

희미한 봄을 닫고


仮初の冬-とわ-を選んだ

카리소메노 토와오 에란다

그때 뿐인 영원을 선택했어

 


白と黒の狭間で

시로토 쿠로노 하자마데

흑과 백의 틈새에서


今も揺れる

이마모 유레루

지금도 흔들리는


切なさと運命-さだめ-よ

세츠나사토 사다메요

간절함과 운명을

 


舞い落ちる雪の礫

마이오치루 유키노 츠부테

내려앉는 눈송이

 

奇跡ひとつ探して

키세키 히토츠 사가시테

기적을 하나 찾아서


聖夜に願いかける

세이야니 네가이 카케루

거룩한 밤에 소원을 빌어

 

叶わぬ願いを…Holy night

카나와누 네가이오...Holy night

이뤄지지 않을 소원을... Holy night

 



秘めたままの孤独

히메타마마노 코도쿠

숨긴채의 고독


疼くたびまた求める

우즈쿠 타비 마타 모토메루

못견딜 때 다시 원해


悲しみにはすべて

카나시미니와 스베테

슬픔은 전부


寄り添う誰かが必要だろう

요리소우 다레카가 히츠요다로오

곁에 있을 누군가가 필요하잖아




背中合わす感情

세나카 아와스 칸죠오

등을 맞댈 감정


交わらずに

마지와라즈니

나눠지지 않은채


引き裂かれる夢よ

히키사카레루 유메요

찢겨진 꿈이여

 



降りしきる氷の雨

후리시키루 코오리노 아메

내리는 얼음의 비

 

心すべて晒して

코코로 스베테 사라시테

마음을 전부 드러내서


独りで願いかける

히토리데 네가이카케루

혼자서 소원을 빌어

 

まだ見ぬ季節へ…Silent night

마다 미누 키세츠에... Silent night

아직 보지 못한 계절에...Silent night

 



死の神という運命-さだめ-に

시노 카미토 이우 사다메니

죽음의 신이라고 하는 운명에


なぜ芽吹いた

나제 메부이타

왜 싹튼걸까


Ah 切なる想いよ

Ah 세츠나루 오모이요

아 간절한 추억이여

 

 

舞い落ちる雪の礫

마이오치루 유키노 츠부테

내려앉는 눈송이

 

奇跡ひとつ探して

키세키 히토츠 사가시테

기적을 하나 찾아서


聖夜に願いかける

세이야니 네가이 카케루

거룩한 밤에 소원을 빌어

 

叶わぬ願いを

카나와누 네가이오

이뤄지지 않을 소원을


舞い落ちる雪の礫

마이오치루 유키노 츠부테

내려앉는 눈송이

 

遠く夜闇を見上げて

토오쿠 요야미오 미아게테

저멀리 밤하늘을 바라보며


祈りを捧げている

이노리오 사사게테이루

기도를 바치고 있어 

 

儚い光へ…Holy night

하카나이 히카리에... Holy night

덧없는 빛에...Holy night

 


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

Ring.A.Bell

高峰 翠(타카미네 미도리)[CV.渡辺 拓海(와타나베 타쿠미)]

衣更 真緒(이사라 마오)[CV.梶 裕貴(카지 유우키)]

月永 レオ(츠키나가 레오)[CV.浅沼 晋太郎(아사누마 신타로)]

蓮巳 敬人(하스미 케이토)[CV.梅原 裕一郎(우메하라 유이치로)]

天祥院 英智(텐쇼인 에이치)[CV.緑川 光(미도리카와 히카루)]


神様、どうか見守って
카미사마 도오카 미마못테
하느님 부디 지켜봐주세요

胸に咲いたこの気持ちを
무네니 사이타 코노 키모치오
가슴속에 피어난 이 마음을

束ねた
타바네타
엮은

Bouquet

手渡す
테와타스
넘겨주는

瞬間
슌칸
순간

僕らの空
보쿠라노 소라
우리들의 하늘

晴れ渡らせて
하레와타라세테
활짝 개어줘

 

 


この想いの名前をまだ
코노 오모이노 나마에오 마다
이 마음의 이름을 아직

知らなかったあの頃から
시라나캇타 아노 코로카라
몰랐던 그 때부터

弱気と
요와키토
약한 마음과

期待が
키타이가
기대가

代わる
카와루
바뀌고

代わる
카와루
바뀌며

ステップ踏んで僕を誘う
스테푸훈데 보쿠오 사소우
스텝을 밟으며 나를 초대해

 

 


すれ違うたびちょっと
스레치가우 타비 춋토
스치듯 지날때 잠깐

視線を逸らしてたんだ
시센오 소라시테탄다
시선을 피했어

抑えられない
오사에라레나이
참을 수 없는

鼓動がきっと
코도오가 킷토
고동이 분명

聞こえる気がして
키코에루 키가시테
들리는듯한 기분이 들어서

 

 


君の瞳が映すものは
키미노 히토미가 우츠스모노와
너의 눈동자가 비추는것은

トクベツじゃなきゃダメだよね?
토쿠베츠쟈나캬 다메다요네?
특별한 것이 아니면 안되는거지?

だから僕は
다카라 보쿠와
그러니까 나는

自分をもっと好きになろう
지분오 못토 스키니 나로오
자신을 조금더 좋아하기로 했어

こんなにも切ないのに
콘나니모 세츠나이노니
이렇게나 소중한데

優しく胸に溢れてく
야사시쿠 무네니 아후레테쿠
따듯하게 마음에 흘러넘치는

甘酸っぱい
아마즛파이
달콤하고 시큼한

Flavorの花
플레이버노 하나
Flavor의 꽃

恋だよね?
코이다요네?
사랑인거지?

 

 


どんな雑踏の中でだって
돈나 잣토오노 나카데 닷테
얼마나 혼잡한 와중이라도

透き通るように届く声で
스키토오루 요오니 토도쿠 코에데
투명한 것 처럼 들려오는 소리로

名前を
나마에오
이름을

呼んで
욘데
불러

くれた
쿠레타


君に
키미니
너에게

心まで振り向いた
코코로마데 후리무이타
마음까지 돌아보았어

 

 


並んで歩くことが
나란데 아루쿠코토가
나란히 걷는게

笑って話すことが
와랏테 하나스코토가
웃으며 이야기하는게

増えるたび
후에루 타비
늘어갈 

よりも
마에요리모
보다도

一緒にいること
잇쇼니 이루코토
같이 있을것을

願ってしまうよ
네갓테시마우요
바라게 되버려

 

 


君に出逢えたことをちゃんと
키미니 데아에타코토오 챤토
너와 마주치는걸 제대로

運命にしなきゃダメなんだ
운메이니 시나캬 다메난다
운명이라고 하지 않으면 안되는거지?

だから僕は
다카라 보쿠와
그러니까 나는

強い自分になりたいんだ
츠요이 지분니 나리타인다
강한 내가 되고싶어

後悔なんてしたくない
코오카이난테 시타쿠나이
후회같은거 하고싶지 않아

たった一度だけでいいから
탓타 이치도다케데 이이카라
딱 한번뿐이라도 괜찮으니까

確かに叶う
타시카니 카나우
확실히 이뤄질

までは秘密だよ
마데와 히미츠다요
때 까지는 비밀이야

 

 


なんて簡単な言葉で
난테 칸탄나 코토바데
이 얼마나 간단한 말로

伝えられる気持ちだろう
츠타에라레루 키모치다로오
전해질수 있는 기분인걸까

だからこそ、まだ言えずにいるよ
다카라코소, 마다 이에즈니 이루요
그러니까, 아직 말 안하고 있을게

そんな簡単なことじゃない
손나 칸탄나 코토쟈나이
그런 간단한 것이 아니야

だから最初から誓うんだ
다카라 사이쇼카라 치카운다
그러니까 처음부터 맹세할게

どんな時でも君のそばにいたい
돈나 토키데모 키미노 소바니 이타이
언제라도 네 곁에 있고싶어

I'll be with you

 

 


遠く響いてる
토오쿠 히비이테루
멀리서 들려오는

チャペルの鐘
챠페루노카네
교회의 종소리

あの日の胸の
아노히노 무네노
그 날의 마음의

鳴り
타카나리
고동소리

どこか似てる...
도코카 니테루
어딘가 닮은듯해...

いつかきっと
이츠카 킷토
언젠가 꼭

重ねたいな
카사네타이나
하나되고 싶어

 

 


君が笑ってくれるたび
키미가 와랏테쿠레루 타비
네가 웃어줄 때

咲いた花をBouquetにして
사이타 하나오 부케니시테
피어난 꽃을 부케로 만들어서

手渡したら受け取ってくれるかな...
테와타시타라 우케톳테쿠레루카나...
주면 받아줄까...

晴れ渡る空の下で
하레와타루 소라노 시타데
맑개 갠 하늘 아래서

伝えたいんだ「愛してる」
츠타에타인다「아이시테루」
전하고 싶어 「사랑해」

手を繋いで
테오 츠나이데
손을 맞잡고

ずっとこれからも歩きたい
즛토 코레카라모 아루키타이
계속 앞으로도 걷고싶어

I wanna walk down the aisle with you


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

月都スペクタクル

巴 日和(토모에 히요리)[CV.花江 夏樹(하나에 나츠키)]

風早 巽(카제하야 타츠미)[CV.中澤 まさとも(나카자와 마사토모)]

氷鷹 北斗(히다카 호쿠토)[CV.前野 智昭(마에노 토모아키)]

深海 奏汰(신카이 카나타)[CV.西山 宏太朗(니시야마 코타로)]

鳴上 嵐(나루카미 아라시)[CV.北村 諒(키타무라 료)]


月夜に浮かぶ月光のスロープ

츠키요니 우카부 겟코오노 스로프

달밤에 떠오른 월광의 슬로프


お伽噺じゃラストシーン

오토기바나시쟈 라스토신

옛날이야기로 보면 라스트 씬


引き止められて本当は嬉しい

히키토메라레테 혼토오와 우레시이

붙잡아줘서 사실은 기뻐


さみしいけれど…もう帰らなくちゃ

사미시이케레도... 모오 카에라나쿠챠

슬프지만... 이제 돌아가지 않으면

 

Once upon a time…?
NOW
Yes!!

 

(さぁ、一緒に)

(사아, 잇쇼니)

(자, 같이)

Dancing!! One night Fever!!


ムーンライトディスコ

문라잇 디스코

 

(ぷかぷか~)

(푸카푸카~)

(둥실 둥실~)


Dancing!! Playback Fever!!

 

(踊りましょう)

(오도리마쇼)

(춤추자)


潤んだ目の Funky girl

우룬다메노 Funky girl

울먹이는 Funky girl


アツイ友情ここにBFFを

아츠이 유우죠오 코코니 BFF오

뜨거운 우정 여기에 BFF를

(*Best Friend Forever)


もらったんだね eternity

모랏탄다네 에타니티

받았네 영원


ブレスよりも絆っぽいじゃん

브레스요리모 키즈나포이쟝

축복 보다는 인연같잖아

思い出話は尽きない

오모이데 바나시와 츠키나이

추억이야기는 끝이 없어


なんでちょっと黙っちゃうの

난데 춋토 다맛챠우노

왜 말이 없어


笑ってる顔を最後に見せてよ

와랏테루 카오오 사이고니 미세테요

웃는 얼굴을 마지막으로 보여줘

 



さあ踊ろう思い切り

사아 오도로오 오모이키리

자 춤추자 마음껏


残さず焼き付けるよ

노코사즈 야키츠케루요

남김없이 새기는거야


満月はミラーボール

만게츠와 미라-보-루

보름달은 미러


地上を照らし出す

치죠오오 테라시다스

지상을 환히 비춰


浮かれてキミともっと

우카레테 키미토 못토

들뜬 너와 좀 더


この時間をアンコール

코노 지칸오 앙코루

이 시간을 앵콜


涙はそっとしまって

나미다와 솟토 시맛테

눈물은 잠깐 멈추고


手を振りあおう

테오 후리아오오

손을 흔들자


Dancing!! One night Fever!!


ムーンライトディスコ

문라잇 디스코


Dancing!! Playback Fever!!


チークタイムは Shyなboy

치-쿠 타이무와 샤이나 보이

Cheek time은 Shy한 Boy


ロマンチック程遠いまま

로만치쿠 호도토오이 마마

로맨틱 좀 먼 채로


それも一種のOnly one

소레모 잇슈우노 Only one

그것도 일종의 Only one


永久欠番満更じゃない

에큐우테츠반 만자라쟈나이

영구 결번 아주 마음에 없는것도 아니야

刺激的セーシュン

시게키테키 세-숀

자극적인 세션


地球って So happy

치큐웃테 So happy

지구는 So happy


はしゃぎ倒すには周回必須

하샤기 타오스니와 슈카이 힛코오

까불며 넘어지는건 매주 필수


あの店のメニュー制覇し損ねた

아노미세노 메뉴- 세하이시소코네타

저 가게의 메뉴 제패하지 못했어


制服返すのヤダなあ

세이후쿠 카에스노 야다나아

교복 돌려주기 싫다아




つきあってくれてありがとう

츠키앗테쿠레테 아리가토오

어울려줘서 고마워


一生分の放課後を

잇쇼분노 호오카고오

일생분의 방과후를


使い果たせたよ 来世もヨロシク

츠카이하타세타요 라이세이모 요로시쿠

다 써버렸어 다음생에서도 잘부탁해


さあ歌おう大声で

사아 우타오오 오오코에데

자 노래하자 큰소리로


名前を呼びあってさ

나마에오 요비앗테사

이름을 불러가면서


エンドロール代わりに

엔도로-루 카와리니

엔드롤 대신에


この夜を照らすよ

코노 요루오 테라스요

이 밤을 비추자


忘れないキミといた

와스레나이 키미토 이타

잊을 수 없는 너랑 보낸


かけがえのないこの日々

카케가에노 나이 코노 히비

바꿀 수 없는 이 날들


サヨナラがツライなんて

사요나라가 츠라이난테

안녕, 이 괴롭다는건


わかってのに

와캇테노니

알고 있었는데

 


空を覆うくらい

소라오 오오우 쿠라이

하늘을 덮을 정도의


ピカピカのUFOだとか

피카피카노 UFO다토카

반짝반짝이는 UFO라던가


派手めキョーシュクですが

하데메 쿄-쇼쿠 데스가

화려해서 미안하지만


お迎えが来たから

오무카에가 키타카라

맞이하러 왔으니까


ハチャメチャに楽しい

하챠메챠니 타노시이

엉망진창으로 재미있는


時間

지칸

시간


時代

지다이

시대


時空

지큐우

시공


次元

지겐

차원


超えたー☆

코에타ー☆

넘어서ー☆


最高の出会いに…

사이코노 데아이니...

최고의 만남으로...


またいつの日か

마타 이츠카노 히카

다시 어느날에


ムーンライトディスコで

문라이토 디스코데

문라이트 디스코에서


踊ろう思い切り

오도로오 오모이키리

춤추자 마음껏


残さず焼き付けるよ

노코사즈 야키츠케루요

남김없이 새기는거야


満月はミラーボール

만게츠와 미라-보-루

만월은 미러볼


この星を照らし出して

코노 호시오 테라시다시테

이 별을 비춰


浮かれてキミともっと

우카레테 키미토 못토

들뜬 너와 좀 더


何度だってアンコール

난도 닷테 앙코루

몇번이고 앵콜


遠い空の彼方で 手を振りあおう

토오이 소라노 카나타데 테오 후리아오오

먼 하늘의 저편에서 손을 흔들자


Dancing!! One night Fever!!


ムーンライトディスコ


Dancing!! Playback Fever!!


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts