築 二葉 - もしも今すぐ神様が願いを叶えてくれるならもう決まってる

(CV.白井 悠介)

키즈쿠 후타바 - 만약 지금 당장 신이 소원을 이루어준다고 하면 이미 정해져있어

(CV.시라이 유스케)


雨上がりのshow window

아메아가리노 쇼윈도

비가그친 쇼윈도

 

きらびやかな街並

키라비야카나 마치나미

눈부시게 아름다운 길거리

 

なにもかもが輝き

나니모카모 카가야키

뭐든지 빛나고

 

幸せに溢れている

시아와세니 아후레테이루

행복으로 넘치고있어

 

 

どうして僕だけ 切ないのさ

도오시테 보쿠다케 세츠나이노사

왜 나혼자만 괴로운거야

 

キミがいない右隣が

키미가 이나이 미기도나리가

네가 없는 오른쪽이

 

やけにね 広くて 歩きやすい

야케니네 히로쿠테 아루키야스이

오히려 넓어서 걷기 좋네

 

なんて強がってるよ

난테 츠요갓테루요

라면서 별거 아닌척 하고있어

 

 

もしも今すぐ神様が願い

모시모 이마스구 카미사마가 네가이

만약 지금 당장 신이 소원을

 

叶えてくれるならもう決まってる

카나에테쿠레루나라 모오 키맛테루

이루어준다고 하면 이미 정해져있어

 

偶然装い 彼女にあわせてください

구우젠 요소오이 카노죠니 아와세테쿠다사이

우연히 단장한 그녀를 만나게 해주세요

 

募る感情

츠노루 칸죠오

격해져가는 감정  

 

 

足元じゃれる子猫

아시모토 쟈레루 코네코

발에서 장난치는 아기고양이

 

なぐさめてくれるように

나구사메테쿠레루요오니

위로해주는 것 처럼

 

大きな腕の中

오오키나 히토미노 나카

큰 눈동자 안에

 

僕を映して一つ鳴くよ

보쿠오 우츠시테 히토츠 나쿠요

나를 비추고 한번 울어

 

 

何かが足りない 埋まらなくて

난카가 타리나이 우마라나쿠테

무언가가 부족해 채워지지 않아서

 

心のピース『 キミのせい』

코코로노 피스 "키미노 세이"

마음 조각 "네 탓"

 

小さな秘め事 重なるほど

치이사나 히메고토 카사나루호도

작은 비밀이 쌓여갈수록

 

胸を締め付けるよ

무네오 시메츠케루요

가슴을 조여와

 

 

もしも今すぐ魔法が1つだけ使えるなら

모시모 이마스구 마호오가 히토츠다케 츠카에루나라

만약 지금 당장 마법을 한개 쓸 수 있다면

 

夢のような時間(とき)を

유메노 요오나 토키오

꿈같은 시간을

 

キミを笑顔に 幸せ導くために

키미오 에가오니 시아와세 미치비쿠타메니

너를 웃는 얼굴로, 행복에 이끌기 위해

 

花を降らせよう

하나오 후라세요오

꽃이 내리게 할게

 

 

優しい痛みも希望も

야사시이 이타미모 키보오모

상냥한 아픔도 희망도

 

全部キミが教えてくれた

젠부 키미가 오시에테쿠레타

전부 네가 알려주었어

 

伝えたい想い過去全て

츠타에타이 오모이 카코 스베테

전하고 싶은 추억 과거 전부

 

この手を選んだら 離さない

코노 테오 에란다라 하나사나이

이 손을 선택한다면 놓치지 않아

 

 

もしも今すぐ神様が願い

모시모 이마스구 카미사마가 네가이

만약 지금 당장 신이 소원을

 

叶えてくれるならもう決まってる

카나에테 쿠레루나라 모오 키맛테루

이루어준다고 하면 이미 정해져있어

 

偶然装い 彼女にあわせてください

구우젠 요소오이

우연히 단장한 그녀를 만나게 해주세요

 

募る感情 

츠노루 칸죠오

격해지는 감정

 

もしも今すぐ魔法が1つだけ使えるなら

모시모 이마스구 마호오가 히토츠다케 츠카에루나라

만약 지금 당장 마법을 하나 쓸 수 있다면

 

夢のような時間(とき)を

유메노 요오나 토키오

꿈같은 시간을

 

キミを笑顔に 幸せ導くために

키미오 에가오니 시아와세 미치비쿠타메니

너를 웃는 얼굴로, 행복에 이끌 수 있도록

 

花を降らせよう

하나오 후라세요오

꽃이 내리게 할게


번역 : 실월

가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

吉良 凰香(CV:小林裕介)
築 二葉(CV:白井悠介)
rainy rain days

키라 오우카(CV.코바야시 유스케)
키즈쿠 후타바(CV.시라이 유스케)
rainy rain days


探したんだよ
사가시탄다요
찾고있었어

土砂降りの雨の中ずっと
도샤부리노 아메노 나카 즛토
소나기에서 계속

君の声が震えてたその涙を
키미노코에가 후루에테타 소노와케오
네 목소리가 흔들린 그 이유를


ひび割れた心がまた
히비와레타 코코로가 마타
금이간 마음이 다시

カラカラと鳴りだして
카라카라토 나리다시테
달그락달그락 울리기 시작해서

明けない夜に閉ざされた
아케나이 요루니 토자사레타
밝아지지 않는 밤에 갇힌

君のその
키미노 소노
너의 그

孤独も今
코도쿠모 이마
고독도 지금

抱きしめて 消えないように
다키시메테 키에나이요오니
끌어안아서 사라지지 않도록


君の涙に、僕の手が そっと触れてゆくんだ
키미노 나미다니, 보쿠노테가 솟토 후레테유쿤다
네 눈물에 내 손이 살짝 닿아가

痛みも傷も包み込むように
이타미모 키즈모 츠츠미코무 요오니
아픔도 상처도 덮는것 처럼

悲しい歌がまた ah 聞こえないように
카나시이 우타가 마타 ah 키코에나이 요오니
슬픈 노래가 다시 ah 들리지 않도록


どこへ行くの?
도코에 유쿠노?
어디로 가는거야?

さめざめと降りしきる雨じゃ
사메자메토 후리시키루 아메쟈
하염없이 쏟아지는 비에선

悲しみさえ流せなどしないのに
카나시미사에 나가세나도 시나이노니
슬픔마저 흘려보낼 수 없는데


ひび割れた心にただ
히비와레타 코코로니 타다
금이간 마음에서 그저

注ぐその強がりが
소소구 소노 츠요가리가
쏟아지는 그 강한척이

零れ落ちてくその、傷を
코보레오치테쿠 소노 키즈오
넘쳐흐르는 그 상처를

塞ぐことさえできない
후사구코토사에 데키나이
막는것 조차 할 수 없어

こんなにも側にいるのに
콘나니모 소바니 이루노니
이렇게나 곁에 있는데도


君の心の奥底に
키미노 코코로노 오쿠 소코니
네 마음 저 한 구석에

そっと触れてもいいかい?
솟토 후레테모 이이카이?
살짝 닿아도 괜찮을까?

涙の海に溺れないように
나미다노 우미니 오보레나이요오니
눈물의 바다에 잠기지 않도록

手をとりあったまま ah 深く深くへ
테오 토리 앗타 마마 ah 후카쿠 후카쿠에
손을 잡은 채로 ah 깊고 깊은곳에


呼吸の音が聞こえる
코큐우노 오토가 키코에루
호흡하는 소리가 들려와

心臓の音がする
신죠오노 오토가스루
심장 소리가 들려

君は僕と今ここにいる
키미와 보쿠토 이마 코코니 이루
너는 나와 지금 여기에 있어

君のその孤独も今抱きしめて
키미노 소노 코도쿠모 이마 다키시메테
너의 그 고독도 지금 끌어안아서

朝が来るまで
아사가 쿠루마데
아침이 올 때 까지


君の手に僕は今
키미노 테니 보쿠와 이마
네 손에 나는 지금

そっとキスをするんだ
솟토 키스오 스룬다
살짝 키스하고 있어

確かめるように、なくさないように
타시카메루요오니, 나쿠사나이 요오니
확인하기 위해서, 잃어버리지 않도록

明けない夜がどうか終わるように
아케나이 요루가 도오카 오와루요오니
밝아지지 않는 밤이 부디 끝날 수 있도록

君の涙に、僕の手が
키미노 나미다니 보쿠노 테가
네 눈물에 내 손이

そっと触れてゆくんだ
솟토 후레테유쿤다
살짝 닿아가

君は一人じゃない
키미와 히토리쟈나이
너는 혼자가 아니야

僕はここにいるよ
보쿠와 코코니 이루요
나는 여기에 있어

この雨が ah 止まないとしても
코노 아메가 ah 야마나이토시테모
이 비가 ah 그치지 않는다 해도


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

吉良 凰香 - 君ノ花

(CV.小林 裕介)

 

키라 오우카 - 너의 꽃

(CV.코바야시 유스케) 


朝露を待つ四葉の香る沈丁花
아사츠유오 모츠 요츠바노 카오루 진쇼게
아침이슬을 머금은 네입클로버의 향기가 나는 서향

夜長しと詠う今五月雨
요루나가시토 우타우 이마 사미다레
밤이 길다며 노래하는 지금 5월의 장마

朧げな横顔
오보로게나 요코가오
어렴풋한 옆모습


色付いた百年の
이로츠이타 햐쿠넨노
색을 띈 백년이

染まる街の色が淋しい
소마루 마치노 이로가 사비시이
되어가는 거리의 색이 외로워

暗闇に咲く一人心が
쿠라야미니 사쿠 히토리 코코로가
어둠속에서 피는 혼자만의 마음이

哀しく冷たく滲んだ...
카나시쿠 츠메타쿠 니진다
슬프고 차갑게 번져가


君恋し切なさ
키미 코이시 세츠나사
그대를 그리워 하고 애달파하는

口漏れる吐息から溢れ出す
쿠치 모레루 토이키카라 아후레다스
흘러나오는 한숨에서부터 넘쳐나

会いたい...君に触れたい...今でも
아이타이... 키미니 후레타이... 이마데모
보고싶어... 너와 닿고싶어... 지금도

君だけの花...咲かせたいから
키미다케노 하나... 사카세타이카라
너만을 위한 꽃을 피우고 싶으니까


硝子に煙る雲間の
가라스니 케무루 쿠모마노
유리에 피어나는 구름 사이로

青い霧雨が二人を隔ててしまった
아오이 키리사메가 후타리오 헤타테테 시맛타
파란 안개비가 두사람을 떨어뜨려버린

うつせみの掠んだ淡い銀写真
우츠세미노 카슨다 아와이 킨샤신
현세에 스쳐간 희미한 은사진


色付きは百年の
이로츠키와 햐쿠넨노
색을 띈지 백년이 된

孤独包む優しき縁の
코도쿠 츠츠무 야사시키 에니시노
고독을 안은 상냥한 연의

解れた鼻緒を結ぶその指が
호츠레타 하나오오 무스부 소노 유비가
풀어진 나막신 끈을 묶는 그 손가락이

悴む季節は遠くて
카지카무 키세츠와 토오쿠테
고운 계절은 멀어서


君恋し切なさ
키미 코이시 세츠나사
그대를 그리워 하고 애달파하는

口漏れる吐息から溢れ出す
쿠치 모레루 토이키카라 아후레다스
흘러나오는 한숨에서부터 넘쳐나

会いたい...君に触れたい...今でも
아이타이... 키미니 후레타이... 이마데모
보고싶어... 너와 닿고싶어... 지금도

君だけの花...咲かせたいから
키미다케노 하나... 사카세타이카라
너만을 위한 꽃을 피우고 싶으니까


ひとつひとつ摘まれていく
히토츠 히토츠 츠마레테이쿠
하나씩 하나씩 꺾여가는

君の微笑みばかりが
키미노 호호에미 바카리가
너의 미소만이

今水面に浮かぶ船に
이마 미나모니 우카부 후네니
지금 물 위에 떠올려진 배에

連れ去られて行くから
츠레사라레테 유쿠카라
데려가져버리니까


君恋し想いが
키미 코이시 오모이가
그대를 그리는 마음이

咲いてはまた枯れていく
사이테와 마타 카레테이쿠
피어나고선 다시 시들어가

思い出す...白く淡い横顔...今でも
오모이다스... 시로쿠 아와이 요코가오... 이마데모
떠올려... 히고 여린 옆모습... 지금도

君だけの花...咲かせたい
키미다케노 하나 사카세타이
너만을 위한 꽃 피우고 싶어


君恋し切なさ
키미 코이시 세츠나사
그대를 그리워 하고 애달파하는

口漏れる吐息から溢れ出す
쿠치 모레루 토이키카라 아후레다스
흘러나오는 한숨에서부터 넘쳐나

会いたい...君に触れたい...今でも
아이타이... 키미니 후레타이... 이마데모
보고싶어... 너와 닿고싶어... 지금도

君だけの花...咲かせたいから
키미다케노 하나... 사카세타이카라
너만을 위한 꽃을 피우고 싶으니까


嗚呼...聴こえていますか?
아아... 키코에테이마스카?
아아... 들리나요?

今...君に向け歌う
이마...키미니 무케 우타우
지금 그대를 향해 노래하는

一つしかない愛を...
히토츠시카나이 아이오...
하나뿐인 사랑을...

君だけの花...咲かせたいから
키미다케노 하나... 사카세타이카라
너만을 위한 꽃을 피우고 싶으니까


번역 : 실월

가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

真宮 孝明(CV:新垣 樽助)&吉良 凰香(CV.小林 裕介) - TRICK TRAP TRICK

마미야 타카아키(CV.신가키 타루스케)&키라 오우카(CV.코바야시 유스케) - TRICK TRAP TRICK


すれ違うムスクのパフューム
스레치가우 무스쿠노 파퓨무
엇갈리는 머스크향

混じりあった雨の香りで
마지리앗타 아메노 카오리데
섞이는 비의 향기에

 

すぐに君を思い出したら
스구니 키미오 오모이다시타라
곧이어 너를 생각해내면

 

引き寄せて

히키요세테

끌어당겨서

 

離さない
하나사나이
놓치지 않아


気高い所作

케다카이 쇼사

콧대높은 행동

 

冷徹な視線

레이테츠나 시센

냉철한 시선

 

ココロどこか

코코로 도코카

마음 어딘가

 

ウ•ラ•ハ•ラ

우라하라

등을 맞대고

 

君を求めている
히토미노 오쿠와 이츠데모 키미오 모토메테이루
눈동자 깊은곳은 언제나 너를 바라고 있어

 

 

探る 探る 揺れる駆け引き
사구루 사구루 유레루 카케히키
찾고 찾아서 흔들리는 흥정

 

隠す 隠す 仕掛け合うミッション
카쿠스 카쿠스 시카케아우 미숀
숨기고 숨겨서 준비하는 미션

 

胸に潜む 求め合う声を聞きたいのさ
무네니 히소무 모토메아우 코에오 키키타이노사
가슴에 숨겨둔 원하는 소리를 듣고싶어

 

 

TRICK TRAP TRICK

 

探り合うクイックモーション
사구리아우 퀵모션
떠보는 퀵 모션

 

(魅惑の恋いざなう)
미와쿠노 코이 이자나우
미혹의 사랑 권하면서

 

みせて TRICK TRAP TRICK
미세테 TRICK TRAP TRICK
보여줘 TRICK TRAP TRICK

 

止まらない罠 クラクション
토마라나이 와나 쿠라쿠숀
멈출 수 없는 함정 클랙션

 

(感じたままに引き寄せあって)
칸지타 마마니 히키요세앗테
느낀 채로 끌어당겨져서

 

TRICK TRAP TRICK

 

行き先をイマジネーション
유키사키오 이메지네이숀
갈 곳을 이미지네이션

 

(忘却の海へ溺れてく)
모오캬쿠노 우미에 오보레테쿠
망각의 바다에 빠져들면서

 

止められない 急加速の中
토메라레나이 큐우카소쿠노 나카
멈출 수 없는 급가속 안에서

 

肩並べて 歩いてく
카타 나라베테 아루이테쿠
어깨를 나란히 하고 걸어나가

 

ふたり溶けて染め合う Interactive Love
후타리 토케테 소메아우 Interactive Love
두사람 녹아들어 스며들어가는 Interactive Love

 

 

謎めく心はラビリンス
나조메쿠 코코로와 라비린스
수수깨끼 같은 마음은 라비린스

 

迷い込む恋 抜け出せない
마요이코무 코이 누케다세나이
헤메는 사랑 빠져나올 수 없어

 

KISSの温度思い出したら
키스노 온도 오모이다시타라
키스의 온도를 생각해내면

 

ねえ君が

네에 키미가

있지 네가

 

溢れ出す

아후레다스

넘쳐흘러

 

 


触れるうなじ
후레루우나지
닿는 목덜미

 

細い指先
호소이 유비사키
가는 손끝

 

こまり顔で
코마리카오데
곤란한 얼굴로

 

ド•ギ•マ•ギ
도기마기
허둥지둥

 

最初からそうさいつでも君を求めている
사이쇼카라 소오사 이츠데모 키미오 모토메테이루
처음부터 그래 언제나 너를 원하고 있어

 

 

ほろり吐息 側にいるのに
호로리 토이키 소바니 이루노니
절로 나오는 한숨 옆에 있는데도

 

なぜかカラダ ブレーキ踏むエモーション
나제카 카라다 브레-키 후무 에모-숀
왜인지 몸이 브레이크를 밟는 이모션

 

理性なんか全部脱ぎ捨てて抱き寄せたら
리세이 난카 젠부 누기스테테 다키요세타라
이성같은거 전부 벗어던지고 안아버리면

 

 

TRICK TRAP TRICK

 

絡み合うエボリューション
카라미아우 에볼루션
얽히는 에볼루션

 

(未来を切り開く)
미라이오 키리히라쿠
미래를 개척해

 

時を TRICK TRAP TRICK
토키오 TRICK TRAP TRICK

시간을 TRICK TRAP TRICK

 

変えていくセンセーション
카에테이쿠 센세이숀
변화해가는 센세이션

 

(望んだままに流れのままに)
노존다 마마니 나가레노 마마니
원하는 대로 흘러가는 대로

 

TRICK TRAP TRICK

 

君と寄り添い&KISS
키미토 요리소이&KISS
너와 붙어선&KISS

 

(定めを断ち切って求めてる)
사다메오 타치킷테 모토메테루
규칙을 끊어버리고 원하고있어

 

運命さえ惑わせてみせて
운메이사에 마도와세테미세테
운명마저 속여보여서

 

今 目にした真実を
이마 메니시타 신지츠오
지금 눈에 비친 진실을

 

そっと強く激しく Interactive Love
솟토 츠요쿠 하게시쿠 Interactive Love
조금 강하게 격하게 Interactive Love

 

 

Passion Night  Flash Night

 

煌めく光
키라메쿠 히카리
반짝이는 빛

 

Midnight Bedside

 

孤独ならもっと
코도쿠나라 못토
외롭다면 더

 

来いよ 来いよ この胸の中へ
코이요 코이요 코노 무네노 나카에
이리와 이리와 이 가슴 속에

 

抱いて 抱いて  Hold Me Tight
이마 토비콘데 다이테 다이테  Hold Me Tight
지금 뛰어들어서 안고 안아서  Hold Me Tight

 

 

TRICK TRAP TRICK

 

探り合うクイックモーション
사구리아우 퀵모션
떠보는 퀵 모션

 

(魅惑の恋いざなう)
미와쿠노 코이 이자나우
미혹의 사랑 권하면서

 

みせて TRICK TRAP TRICK
미세테 TRICK TRAP TRICK
보여줘 TRICK TRAP TRICK

 

止まらない罠 クラクション
토마라나이 와나 쿠라쿠숀
멈출 수 없는 함정 클랙션

 

(感じたままに引き寄せあって)
칸지타 마마니 히키요세앗테
느낀 채로 끌어당겨져서

 

TRICK TRAP TRICK

 

絡み合うエボリューション
카라미아우 에볼루션
얽히는 에볼루션

 

(未来を切り開く)
미라이오 키리히라쿠
미래를 개척해

 

時を TRICK TRAP TRICK
토키오 TRICK TRAP TRICK

시간을 TRICK TRAP TRICK

 

変えていくセンセーション
카에테이쿠 센세이숀
변화해가는 센세이션

 

(望んだままに 求めてる)
노존다 마마니 모토메테루
원한 대로 갈구해

 

止められない 急加速の中
토메라레나이 큐우카소쿠노 나카
멈출 수 없는 급가속 안에서

 

肩並べて 歩いてく
카타 나라베테 아루이테쿠
어깨를 나란히하고 걸어나가

 

ふたり溶けて染め合う
후타리 토케테 소메아우
두사람 녹아서 물드는

 

Interactive Love
Interactive Love


번역 : 실월

가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

真宮 孝明 - NOT A GAME
(CV:新垣 樽助)

마미야 타카아키 - NOT A GAME
(CV.신가키 타루스케)


THIS IS NOT A GAME…?
TRUEEND…BADEND…
YES…NO…TRUE…FALSE…
TRUEEND…BADEND…
THIS IS…NOT A GAME?

TRUEEND…BADEND…
YES…NO…TRUE…FALSE…
TRUEEND…BADEND…
THIS IS…NOT A GAME?


声や仕草に滲み出す
코에야 시구사니 니지미다스
목소리나 몸짓에 베어나오는

目つき…鋭さ…唇にHARDさ感じろよ
메츠키...스루도사...쿠치비루니 하-도사 칸지로요
눈빛...예리함... 입술에 난이도를 느껴봐

GAMEじゃないなら攻略なんて言葉で
게무쟈나이나라 코오랴쿠난테 코토바데
게임이 아니라면 공략이라는 말로

片付けちゃいけないのは知っているだろ?
카타즈케챠 이케나이노와 싯테이루다로?
정리하면 안된다는건 알고있잖아?


「ワガママなんて一つも無いし…
와가마마난테 히토츠모 나이시
"어리광같은거 아예 없고...

右向け右で良いです」なんて
미기무케미기데 이이데스 난테
같은 곳을 바라보고 있는 상태로 괜찮아요" 라니

そんなCHEEPな言葉なら
손나 치푸나 코토바나라
그런 값싼 말이라면

捨てちゃえばいいから
스테챠에바 이이카라
버려도 괜찮으니까


曝け出せよ…
사라케다세요
드러내줘

その本性から愛すから
소노 혼쇼오카라 아이스카라
그 본성부터 사랑할테니까

隠し続けたUNDER THE FACE…
카쿠시츠즈케타 언더 더 페이스
계속 숨겨온 UNDER THE FACE…

ぜんぶ脱いじまえよ BABY…TONIGHT
젠부 누이지마에요 베이비 투나잇
전부 벗겨줄게 BABY…TONIGHT

さぁここから始めよう
사아 코코카라 하지메요오
자아 여기부터 시작하자

REALなSTORY
리아루나 스토리
리얼한 스토리

肌と肌合わせあいましょう
하다토 하다 아와세아이마쇼오
피부와 피부를 맞대어 사랑하자

そして理解り合えるなら
소시테 와카리아에루나라
그리고 이해한다면

次のPAGE捲りながらWORDを囁くよ
츠기노 페이지메쿠리나가라 와-도오 사사야쿠요
다음 페이지를 넘겨가면서 단어를 속삭여줄게

MUTEしてもOFFっても消えない…
뮤트시테모 오프시테모 키에나이
뮤트해도 꺼버려도 사라지지 않아

THIS IS NOT A GAME…?


いつだって今だって逃げてたってそう…STAY ALONE
이츠닷테 이마닷테 니게테 탓테 소오 스테이 어론
언제든지 지금도 도망쳐 나가고 그렇게…STAY ALONE

分かっているのに背けちまうんなら
와캇테이루노니 소무케치마운나라
알고있으면서 외면한다면

その目と耳を傾けてくれ
소노메토미미오 카타무케테쿠레
그 눈과 귀를 기대어줘

CAN YOU SEE ME…CAN YOU HEAR ME…?

一つになるのが怖いわけじゃないだろ?
히토츠니나루노가 코와이 와케쟈나이다로
하나가 되는게 두려운건 아니잖아?

選択肢は無い…
센타쿠시와 나이
선택지는 없어,,,

GALLERYには
갤러리니와
갤러리에는

解禁されない一枚の
카이킨사레나이 이치마이노
풀리지 않은 한장의

二人R-18…CENSORED TIME
후타리 아루 에이틴 센소렛도 타임
두사람 R-18…CENSORED TIME

ぜんぶ飲んじまえよBABY…TONIGHT
젠부 논지마에요 베이비 투나잇
전부 마셔버리자 BABY…TONIGHT Ah…


さあここから始めよう
사아 코코카라 하지메요오
자 여기부터 시작하자

REALなSTORY
리아루나 스토리
리얼한 스토리

息と息合わせあいましょう
이키토 이키 아와세 아이마쇼오
숨과 숨을 맞춰서 사랑하자

そして理解り合えるなら
소시테 와카리아에루나라
그리고 이해한다면

白い肌をなぞりながらMOANを聴かせてよ
시로이 하다오 나조리나가라 모-온오 키카세테요
하얀 피부를 덧그려가며 MOAN을 들려줘

MUTEしてもOFFっても消えない…
뮤트시테모 오프시테모 키에나이
뮤트해도 꺼버려도 사라지지 않는...

THIS IS NOT A GAME…?
「さぁここから始めよう…」
사아 코코카라 하지메요오
자 여기부터 시작하자

ここから始めよう
코코카라 하지메요오
여기부터 시작하자

REALなSTORY
리아루나 스토리
리얼한 스토리

肌と肌合わせあいましょう
하다토 하다 아와에 아이마쇼오
피부와 피부를 맞대어 사랑하자

そして理解り合えるなら
소시테 와카리아에루나라
그리고 이해한다면

次のPAGE捲りながらWORDを囁くよ
츠기노 페이지 메구리나가라 와도오 사사야쿠요
다음 페이지를 넘겨가며 WORD를 속삭일게

MUTEしてもOFFっても消えない…
뮤트시테모 오프시테모 키에나이
뮤트해도 오프해도 사라지지 않는

…THIS IS NOT A GAME


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

+ Recent posts