観音坂 独歩 - チグリジア

(CV.伊東 健人)

 

칸논자카 돗포 - 티그리디아

(CV.이토 켄토)


今日も世界に音が多すぎる

쿄오모 세카이니 오토가 오오스기루

오늘도 세계엔 소리가 너무 많아

 

虫の交尾のように人が通るビル

무시노 코비노 요우니 히토가 토오루 비루

벌레의 교미와 같이 사람이 지나다니는 빌딩

 

お気に入りの静寂が死に続けている

오키니이리노 세이쟈쿠가 시니 츠즈케테이루

맘에 들던 정적이 죽어가고 있어

 

歌はきっとそれを弔う為のディテール

우타와 킷토 소레오 토무라우 타메노 디테일

노래는 분명 그걸 애도하기 위한 디테일

 

マイクを持つ意味は知らない

마이크오 모츠 이미와 시라나이

마이크를 잡은 의미는 몰라

 

無くたって意に介さないけれど意思は誘い

나쿠탓테 이니 카이사나이 케레도 이시와 이자나이

없어도 별로 상관은 없지만 의지는 유혹해

 

意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって

이기노 나이 코토바 다케 아라이 자라이 하이탓테

의의 없는 말뿐 전부 토해내도

 

肺に息は満たない

하이니 이키와 미타나이

폐에 숨은 차지않아

 

小さな窓に写り込んだ逆さの頭と

치이사나 마도니 우츠리콘다 사카사노 아타마토

작은 창문에 비쳐 거꾸로 보이는 머리와

 

高さを競って絡まろうとする朝顔

타카사오 키솟테 카라마로 토스루 아사가오

높이를 다투며 휘감기는 나팔꽃

 

その若葉の儚さを照らす光や

소노 와카바노 하카나사오 테라스 히카리야

그 새잎의 덧없음을 비추는 빛과

 

物言わぬ土塊は美しい気がした

모노이와누 츠치구레와 우츠쿠시이 키가시타

아무말 없는 흙덩이는 아름답다고 느껴졌어

 

芽は花や実になり朽ち果て

메와 하나야 미니나리 쿠치하테

싹은 꽃과 열매가 되어 썩어 문드러지고

 

口は手に代わり目と鼻と耳を塞いだ

쿠치와 테니 카와리 메토 하나토 미미오 후사이다

입은 손으로 변해 눈과 코와 귀를 틀어 막았어

 

身を預けるような場所は捨てるよ

미오 아즈케루 요오나 바쇼와 스테루요

몸을 맡길만한 장소는 버릴거야

 

俺は独りでも歩けるよ

오레와 히토리데모 아루케루요

나는 혼자서도 걸을 수 있어

 

 

 

 

必要無い程ドラマティックなLIFE

히츠요나이 호도 도라마팃쿠나 LIFE

필요없을정도로 드라마틱한 LIFE

 

却って煩わしい

카엣테 와즈라와시이

오히려 성가셔

 

期待も別に無いよ眠りたいだけ

키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

기대도 별로 없어 잠들고 싶을 뿐

 

執拗な子供騙しがLIFE

시츠요나 코도모다마시가 LIFE

집요한 어린애장난이 LIFE

 

全てごまかしなら

스베테고마카시나라

전부 속임수라면

 

生きがいも別に無いよ眠りたいだけ

이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

사는 보람도 별로 없어 잠들고 싶을 뿐

 

 

 

疑わしいがいつの間にか

우타카와시이가 이츠노 마니카

믿어지지 않게도 언제부터인가

 

音楽が力を持ったらしいんだ

온가쿠가 치카라오 못타라시인다

음악이 힘을 가졌다고 해

 

溢れる思い上がりな価値観

아후레루 오모이아가리나 카치칸

넘쳐흐르는 자만스러운 가치관

 

吐きたくなる映画の涙

하키타쿠나루 에이가노 나미다

토할것같은 영화의 눈물

 

うんざりだ埒が明かないな

운자리다 라치가 아키나이나

지긋지긋해 결말이 나지않아

 

挨拶が済んだら放っといてくれないか

아이사츠가 슨다라 홋토이테쿠레나이카

인사가 끝낫다면 내버려 둬주지 않을래?

 

人は皆観るのを止めて

히토와 민나 미루노오 토메테

사람들은 모두 보는걸 멈추고

 

知るのを避けていくようだ

시루노오 사케테이쿠요우다

알아감을 피해가는것 같아

 

まるでギプノーザ

마루데 기푸노-자

마치 최면(гипноза)처럼

 

君は覚めない方は幸せか

키미와 사메나이호우가 시아와세카

너는 깨어나지 않는편이 행복해?

 

俺は詩書けない限り屍だ

오레와 시가 카케나이 카기리 시카바네다

나는 시를 쓰지 않는 한 송장이야

 

呼吸すら身体の上から下までが

코큐우스라 카라다노 우에카라 시타마데가

호흡마저도 몸의 머리부터 발끝까지가

 

表現に飢えたからしたまでさ

효겐니 우에타카라 시타마데사

표현에 굶주려서 한것뿐이야

 

これはマイクを持つ意味になるかな

코레와 마이쿠오 모츠 이미니 나루카나

이건 마이크를 쥔 의미가 될 수 있을까

 

だとしても知っ気になりたくは無いから

다토시테모 싯타 키니나리타쿠와 나이카라

그렇다고 해도 알고 싶은것은 아니니까

 

一度だけ「ありがとう」でもさよなら

이치도다케 "아리가토우" 데모 사요나라

딱 한번 "고마워" 하지만 잘가

 

どうせ今日も歌うしかないんだ

도우세 쿄오모 우타우시카나인다

어짜피 오늘도 노래할 수 밖에 없어

 

 

 

 

どどめ色の空模様も

도도메 이로노 소라모요오모

흙빛의 하늘 모양도

 

この迷路のような孤独も

코노 메이로노 요우나 코도쿠모

이 미로같은 고독도

 

俺のせい

오레노세이

내 탓이야

 

俺のせいだと声が届くの

오레노 세이다토 코에가 토도쿠노

내 탓이라고 목소리가 들려와

 

まるで壊れそうなロボット

마루데 코와레소우나 로봇토

마치 망가질것 같은 로봇

 

繰り返す独り言

쿠리카에스 히토리고토

반복되는 혼잣말

 

俺のせい

오레노 세이

내 탓이야

 

俺のせい

오레노 세이

내 탓이야

 

 

 

 

日付がスライド気付けば最期

히즈케가 스라이도 키즈케바 사이고

하루하루가 슬라이드, 정신차리면 마지막

 

心電図はフラット

신덴즈와 후랏토

심전도는 Flat

 

人間は迷子

닌겐와 마이고

인간은 미아

 

失礼の無いよう

시츠레이노 나이요우

실수하지 않도록

 

失礼の無いよう

시츠레이노 나이요우

실수하지 않도록

 

生きても太陽は愛想笑い

이키테모 타이요오와 아이소와라이

살아가도 태양은 간살부리듯 웃어

 

殺伐な通勤のラッシュや

사츠바츠나 츠킨노 랏슈야

살벌한 통근 러쉬와

 

ルーティンがフラッシュバック

루-틴가 후랏슈밧쿠

루틴이 Flashback

 

罪か罰か睡眠は浅くなる

츠미카 바츠카 스이민와 아사쿠나루

죄인지 벌인지 잠이 옅어져

 

この街と人の摩擦をマッシュアップ

코노 마치토 히토노 마사츠오 맛슈 압푸

이 거리와 사람의 마찰을 Mash up

 

 

 

 

必要無い程ドラマティックなLIFE

히츠요나이 호도 도라마팃쿠나 LIFE

필요없을정도로 드라마틱한 LIFE

 

却って煩わしい

카엣테 와즈라와시이

오히려 성가셔

 

期待も別に無いよ眠りたいだけ

키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

기대도 별로 없어 잠들고 싶을 뿐

 

執拗な子供騙しがLIFE

시츠요나 코도모다마시가 LIFE

집요한 어린애장난이 LIFE

 

全てごまかしなら

스베테고마카시나라

전부 속임수라면

 

生きがいも別に無いよ眠りたい

이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케

사는 보람도 별로 없어 잠들고 싶을 뿐

 

眠りたい 眠りたいだけ

네무리타이 네무리타이다케

잠들고 싶어, 잠들고 싶을 뿐


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts