碓氷 真澄 - SICK SICK SICK
[CV. 白井 悠介]
우스이 마스미 - SICK SICK SICK
[CV. 시라이 유스케]
そう 宇宙で正真正銘の最後の愛だ
소오 우츄우데 쇼신쇼메이노 사이고노 아이다
그래 우주에서 거짓없는 최후의 사랑이야
アンタには俺がいればいい
안타니와 오레가 이레바 이이
당신한텐 내가 있으면 돼
他の誰かじゃなくて もっと構ってよ
호카노 다레카쟈나쿠테 못토 카맛테요
다른 누군가가 아니라, 더 관심가져줘
お望み通りに ほら 上手くやれるから
오노조미 토오리니 호라 우마쿠 야레루카라
원하는 대로 봐, 잘 할테니까
頭の中は スキだらけのラブソング
아타마노 나카와 스키다라케노 라부송구
머릿속은 좋다는 말만 가득한 러브송
誰も知らない 俺だけの特別が欲しい
다레모 시라나이 오레다케노 토쿠베츠가 호시이
누구도 알지 못하는 나만을 위한 특별한게 필요해
ああもう君をどうかしたい 不条理なバランス
아아 모오 키미오 도오카시타이 후죠오리나 바란스
아아, 너를 어떻게 하고 싶어. 어긋난 밸런스
従順な本能 止まらない おかしくなる
쥰슌나 혼노 토마라나이 오카시쿠나루
순종적인 본능 멈출 수 없어, 이상해지고 있어
無差別な 恋にやられ 無理、自滅寸前
무사베츠나 코이니 야라레 무리, 지메츠 슨젠
무차별적인 사랑에 당해 무리, 자멸 직전
この呪いを 解-ほど-く呪文は ひとつだけ
코노 노로이오 호도쿠 쥬몬와 히토츠다케
이 저주를 풀 주문은 한개 뿐
俺以外 ありえない 君以外 聴こえない
오레이가이 아리에나이 키미 이가이 키코에나이
나 이외에 있을 수 없어, 너 이외에 들리지 않아
そばで見ててくれれば 何にだってなれる
소바데 미테테쿠레레바 나니닷테 나레루
곁에서 지켜봐준다면 뭐던 되어보일게
魔が差して致命傷 欲張りになる
마가사시테 치메이쇼오 요쿠바리니 나루
마가 들어 치명상, 욕심쟁이가 되어버려
アンタだけ じゃなきゃ意味ない
안타다케 쟈나캬 이미나이
너뿐이 아니면 의미없어
曖昧な演技はやめて 俺じゃダメなの?
아이마이나 엔키와 야메테 오레쟈 다메나노?
애매한 연기는 그만둬, 나로는 안돼?
建前 押し倒して 触れてしまいそう
타테마에 오시타시테 후레테시마이소오
서있는걸 넘어뜨려서 맘껏 느끼고 싶어
いつも見てるし 全部知っているのに
이츠모 미테루시 젠부 싯테이루노니
언제나 보고 있으니까 전부 알고 있는데
はぁ…好き。どうしても 他の台詞が浮かばない
하아, 스키. 도우시테모 호카노 세리후가 우카바나이
하아, 좋아. 뭘 해도 다른 말이 떠오르지 않아
ああもう本当どうかしてる 不浄なアンバランス
아아 모오 혼토 도우카시테루 후쥬우나 안바란스
아아 더는 정말 어떻게든 해줘 부정한 언밸런스
理解不能な この痛み 支配されてる
리카이후노오나 코노 이타미 시하이사레테루
이해불가능한 이 아픔 지배당해버려
もうしんどいし好きじゃない…ウソ、世界一好き
모오 신도이시 스키쟈나이 우소, 세카이 이치스키
아 이제 힘들어서 좋아하지 않아, 거짓말, 세계에서 가장 좋아해
やれるものなら いっそ 嫌いにならせて
야레루모노나라 잇소 키라이니 나라세테
할수 있다면 차라리 싫어지게 해줘
はぁもう恋が悪化してく 呪われたロマンス
하아, 모오 코이가 아카시테쿠 노로와레타 로만스
하아, 더는 사랑이 악화되어가 저주받은 로맨스
従順な本能 止まらない 嘘、止めない
쥰쥰나 혼노 토마라나이 우소, 야메나이
순종적인 본능 멈출 수 없어 아니, 안멈춰
どうしてそんなどこまでも また可愛くなって
도우시테 손나 도코마데모 마타 카와이쿠 낫테
어째서 그렇게 어디까지 또 귀여워질건데
苦しいのは俺ひとり? 同じ気持ちがいい
쿠루시이노와 오레히토리? 오나지 키모치가 이이
괴로운건 나뿐? 같은 마음이 좋은데
好きだけじゃ 足りないし 大好きじゃ 伝わらない
스키다케쟈 타리나이시 다이스키쟈 츠타와라나이
좋아한다는것 만으론 부족해, 엄청 좋아해 로는 전해지지 않아
ただ一人のためでいい 命令して、俺に
타다 히토리노 타메데 이이 메이레이시테 오레니
그저 한사람을 위해서면 충분해, 명령해줘 나한테
ああ もうしんどい
아아 모오 신도이
아, 더는 못견뎌
번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.