山田 三郎 - レクイエム

(CV. 滉平)

 

야마다 사부로 - 레퀴엠

(CV.아마사키 코헤이)


弱者淘汰 僕はそうさ

쟈쿠샤 도단 보쿠와 소오사

약자도태 나는 그래


空から獲物ハントするハヤブサ

소라카라 에모노 한츠 스루 하야부사

하늘에서부터 먹이를 사냥하는 매


生態系のトップ の方さ

세이타이케에노 톱푸 노 호오사

생태계의 상위권이야


常に上から見下す勝者 三郎さ

츠네니 우에카라 미쿠다스 쇼오샤 사부로사

즉 위에서 아래를 내려다보는 승자, 사부로다


なぜなら放課後 兄弟と

나제나라 호카고 쿄다이토

왜냐면 방과후 형제들과


日々切磋琢磨ラップバトル

히비 셋사타쿠마 랍푸바토루

매일 절차탁마 랩배틀

 

情報量まるでペンタゴン

조오호오료오 마루데 펜타곤

정보량은 마치 펜타곤


リリック書く指にゃペンだこ

리릿쿠 카쿠 유비냐 펜타코

리릭을 적는 손가락에는 굳은살


ライムは預言 フロウは魔法

라이무와 요겐 후로우와 마호오

라임은 예언, 플로우는 마법

 

未来予想 まるで神のよう

미라이요소 마루데 카미노요오

미래예지, 마치 신처럼

 

 


言われる あること ないこと

이와레루 아루코토 나이코토

말할것도 없는것


年の功? 聞き飽きたもう

토시노코오? 키키아키타모오

연륜? 질리도록 들었어


偉そうに説教 あーだこーだ

에라소오니 셋쿄 아-다 코-다

잘난듯이 설교, 이래라 저래라


経験の差? 問題は才能さ

케이켄노사? 몬다이와 사이노오사

경험의 차? 문제는 재능차

 

 


バカはどんな課金してもマネー

바카와 돈나 카킨시테모 마네-

바보는 얼마나 과금해도 Money


ドブに捨ててるのと変わんねー

도부니 스테테루노토 카완네-

도부나는건 변함없어


つまり人の噂気にしねー

츠마리 히토노 우와사 키니 시네에-

즉, 소문같은거 신경 안써


Life is short いずれ死ぬしね

Life is short 이즈레 시누시네

Life is short 언젠가 죽으니까


どんなレクイエム

돈나 레퀴엠

어떤 레퀴엠


その時奏でる?

소노 토키 카나데루?

그때 연주할래?

 

 


レクイエム 僕が葬る

레퀴엠 보쿠가 호무루

레퀴엠, 내가 연주하는

 

僕を葬る  僕が僕に奏でる

보쿠오 호무루 보쿠가 보쿠니 카나데루

나를 연주하는, 내가 나에게 연주하는


レクイエム  そうこれは革命

레퀴에무 소오 코레가 카쿠메이

레퀴엠 그래 이것이 혁명


生まれ変わるエンドレス

우마레 카와루 엔도레스

죽었다 다시 살아나는 엔드리스


強くなる為

츠요쿠 나루타메

강해지기 위해서

 

レクイエム 僕が葬る

레퀴엠 보쿠가 호무루

레퀴엠, 내가 연주하는

 

僕を葬る  僕が僕に奏でる

보쿠오 호무루 보쿠가 보쿠니 카나데루

나를 연주하는, 내가 나에게 연주하는


レクイエム  そうこれは革命

레퀴에무 소오 코레가 카쿠메이

레퀴엠 그래 이것이 혁명


生まれ変わるエンドレス

우마레 카와루 엔도레스

죽었다 다시 살아나는 엔드리스


強くなる為

츠요쿠 나루타메

강해지기 위해서



 


弱者淘汰 僕はそうさ

쟈쿠샤도단 보쿠와 소오사

약자도태 나는 그래,


気にしない雑魚の言うことは そのはずさ

키니시나이 자코노 이우코토와 소오하즈사

신경쓰지 않아 잔챙이들이 말하는것은 그저 그래


なのになんだか最近どうだ?

나노니 난다카 사이킨 도오다?

그런데 요즘은 왜?


妙にイラつく あっちこっち 噂話

묘오니 이라츠쿠 앗치콧치 우와사바나시

미묘하게 귀찮아 여기저기 뜬소문


これ もしかして 一種の被害妄想か?

코레 모시카시테 잇슈노 히가이모소카?

이거 혹시 일종의 피해망상인가?


気持ち晴れない 不感症

키모치 하레나이 후칸쇼오

기분이 나아지지 않아, 불감증


サンシャイン 遮る クラウド

산샤인 사에기루 쿠라우도

선샤인 가려버리는 구름


きっかけは

킷카케와

계기는


誰かが言った 「おまえはコバンザメ」

다레카가 잇타 "오마에와 코반자메"

누군가가 말한 "너는 아기상어"


確かに聞こえた ふざけんじゃねえ!

타시카니 키코에타 후자켄쟈네에!

확실하게 들렸어 지랄하지마!

 

 


ヘイター達なんて眼中ねえ

헤이타-타치 난테 칸추우네에

헤이터들 같은거 관심밖이야


にしてもいい加減腹が立つぜ

니시테모이이 이이카겐 하라가 타츠제

뭐 상관없어 적당히해 화나니까


これは有名税?

코레가 유우메이제에?

이게 유명세?


さすがにない立つ瀬

사스가니 나이 타츠세

확실히 없어 서있을 곳


ごちゃごちゃうるせえ 黙れ 黙れ

고챠고챠 우루세 다마레 다마레

궁시렁 궁시렁 시끄러 닥쳐, 닥치라고.

 



あーこれはやばいシステムエラー

아-코레와 야바이 시스테무 에라-

아- 이건 위험한 시스템 에러


まるで折れた翼

마루데 오레타 츠바사

마치 껶여버린 날개


バグフィックスが必要だ

바구휘쿠스가 히츠요다

버그픽스가 필요하다


おまえらに全員レクイエム

오마에라니 젠인 레퀴에무

너희들에게 전원 레퀴엠


まとめて葬るレクイエム

마토메테 호무루 레퀴에무

한데 모아 연주하는 레퀴엠

 

おまえらに全員レクイエム

오마에라니 젠인 레퀴에무

너희들에게 전원 레퀴엠


まとめて葬る

마토메테 호무루

한데 모아 연주하는




だけど葬って 葬って 葬って 葬って 葬っても

다케도 호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테모

그래도 묻어도 묻어도 묻어도 묻어도 묻어놔도


ゾンビのように湧いてくる

좀비노 요오니 와이테쿠루

좀비처럼 다시 기어올라와


耳鳴り 止まねえ

미미나리 야마네에

이명이 끊이지 않아


葬って 葬って 葬って 葬って 葬っても

호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테모

묻어도 묻어도 묻어도 묻어놔도


ダンサーインザダーク

단사- 인자 다-쿠

Dancer in the dark


パントマイム 負のスパイラル

판토마이무 후노 스파이라루

판토마임 음의 스파이럴


葬って 葬って 葬って 葬って 葬って 葬って

호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테

묻어도 묻어도 묻어도 묻어도 묻어도

 

葬って 葬って 葬って 葬っても

호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테 호뭇테모

묻어도 묻어도 묻어도 묻어도 묻어놔도

 


………そうか北風と太陽

소오카 키타카제토 타이요오

.....그런가, 북풍과 태양


逆転の発想 取り乱した後

갸쿠텐노 핫소오 토리미다시타 아토

역전발상, 어질러진 이후


取り戻したスマート

토리모도시타 스마토

되찾은 스마트




怒りの日 預言

이카리노히 요겐

진노의 날 예언


この世を灰に

코노요오 하이니

이 세상을 재로


審判 裁く 打ち砕く

신판 사바쿠 우치쿠다쿠

심판 판가름해 때려부숴


意図としては有益

이토토 시테와 유우에키

의도적으로는 유익


主題としては真実

슈다이토 시테와 신지츠

주제로 치면 진실


方法としてはおもしろさ

호오호오토 시테와 오모시로사

방법으로 치면 재미있어

  

意図としては有益

이토토 시테와 유우에키

의도적으로는 유익


主題としては真実

슈다이토 시테와 신지츠

주제로 치면 진실


方法としてはおもしろさ

호오호오토 시테와 오모시로사

방법으로 치면 재미있어

 




レクイエム  僕が葬る

레퀴에무 보쿠가 호무루

레퀴엠, 내가 연주하는


僕を葬る  僕が僕に奏でる

보쿠오 호무루 보쿠가 보쿠니 카나데루

나를 연주하는 내가 나에게 연주하는

レクイエム  そうこれは革命

레퀴에무 소오 코레와 카쿠메이

레퀴엠 그래 이건 혁명


生まれ変わるエンドレス

우마레 카와루 엔도레스

죽었다 되살아나는 엔드리스


強くなる為

츠요쿠나루 타메

강해지기 위해서

 

レクイエム  僕が葬る

레퀴에무 보쿠가 호무루

레퀴엠, 내가 연주하는


僕を葬る  僕が僕に奏でる

보쿠오 호무루 보쿠가 보쿠니 카나데루

나를 연주하는 내가 나에게 연주하는


レクイエム

레퀴에무

레퀴엠


怒りの火種で焼き尽くす己

이카리노 히다네데 야키츠쿠스 오노레

진노의 불씨에서 태워 없애는 이몸


サバイブする術

사바이부스루 스베

살아남는 술법


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

 

 

山田 二郎-School of IKB

(CV.石谷 春貴)

 

야마다 지로 - School of IKB

(CV. 이시야 하루키)


俺が山田家次男

오레가 야마다케 지난
내가 야마다가 차남


悪いけどまだまだ未完成

와루이케도 마다마다 미칸세이
미안하지만 아직 미완성


愛するMy hoodにてNIGHT and DAY

아이스루 My hood니테 NIGHT and DAY
사랑하는 My hood에서 NIGHT and DAY


繰り返してるけど見っかんねえ

쿠리카에시테루케도 밋칸네에
반복하고 있지만 아직 보이지 않아


夢の続き

유메노 츠즈키
꿈의 연속


こじれた頭で探してみても途切れたまま

코지레타 아타마데 사가시테미테모 토기레타 마마
복잡한 머리로 도중에 끊긴채

 

見つめ直すよ自分自身

미츠메 나오스요 지분지신
다시 살펴봐 나 자신


知らんぷりしてちゃ取れないグランプリ

시란푸리시테챠 토레나이 구란푸리
모르는 척 하면 가질 수 없는 그랑프리

 


「マジで勝ちたかったけど

마지데 카치타캇타케도
정말 이기고 싶었지만


それ気付けた分価値があった

소레키츠케타분 카치가 앗타
그걸 안 만큼의 가치가 있었어


今でも負けたくないけど

이마데모 마케타쿠나이케도
지금도 지고싶지 않지만


それ以上に俺の気持ちは曲げたくないぜ」

소레이죠니 오레노 키모치와 마게타쿠나이제
그 이상 내 마음은 바뀌지않아

 


そんな過去も最後は最高!!って

손나 카코모 사이고와 사이코!!ㅅ테
그런 과거도 마지막엔 최고!! 라고


なるよう明日も進むMy road

나루요오 아시타모 스스무 My road
할 수 있게 내일도 나아가 My road


続くんじゃなくて作ってく

츠즈쿤쟈나쿠데 츠쿳테쿠
계속하는것이 아닌 만들어나가


俺らのストーリーを俺らのストリートで

오레라노 스토-리-오 오레라노 스토리-토데
우리들의 이야기를 우리들의 거리에서

 


繰り返さず

쿠리카에사즈
반복하지 않고


塗り替えよう

누리카에요오

덧칠해나가


振り返らず

후리카에라즈
뒤돌아보지 말고


踏み出していくよ

후미다시테이쿠요
앞으로 나아가

 

 


I wanna be a…

I wanna be a…


ブクロの街がデッカイ学舎

부쿠로노 마치가 뎃카이 마나비야
부쿠로의 거리가 드넓은 배움터

 

I wanna be a…

I wanna be a…


あの公園がいつもの溜まり場

아노 코엔가 이츠모노 타마리바
저 공원이 언제나의 아지트

 

I wanna be a…

I wanna be a…


日が暮れても続けたサイファー

히가 쿠레테모 츠츠케타 사이화
날이 저물어도 계속되는 사이퍼


きっとなってやるトップライマー

킷토 낫테야루 톱푸라이마-
꼭 될거야 톱 라이머


俺がMC Mid Brother

오레가 MC Mid Brother
내가 MC Mid Brother

 


始まりはゼロ 何を為すべきって

하지마리와 제로 나니오 나스 베킷테
시작은 제로 무엇을 해야한다니


信じるこのベロ 握る拡声器

신지루코노베로 니기루 카츠세이키
믿는 이 혀 손에 쥐는 확성기


背負って立つIKBの看板

세옷테 타츠 IKB노 칸반
등에 짊어지고 일어나 IKB의 간판

 

正念場でもヒヨる気はねえな

쇼넨바데모 히요루 키와네에나
승부처에서도 탈락할 생각은 없어

チャレンジ 続けかき消すBADな

챠렌지 츠츠케카키케스 BAD나
챌린지 계속해 지워나갈게 BAD한


イメージ しない絶対誰かの

이메-지 시나이 젯타이 다레카노
이미지 하지않아 절대 누군가의


せいに 俺が踏むのは韻と

세이니 오레가 후무노와 인토
탓으로 내가 밟는것은 운과


ブレーキじゃない方 アクセル前進

부레키 쟈나이호오 아쿠세루 젠신
브레이크 없는 악셀 전진


(うーん)どうすりゃいいのって悩んだとしても

(우-웅) 도오스랴 이이놋테 나얀다토 시테모
(음) 어떻게 해야 괜찮을지 고민하기도 하지만


俺らしく Go straight

오레라시쿠 Go straight
나답게 Go straight


必ず 這い上がる 今より倍かます

카나라즈 하이아가루 이마요리 바이카마스
꼭 올라설게 지금보다 배로 되돌려줄게


そして叶える栄光のファイナライズ

소시테 카나에루 에이코노 화이나라이즈
그리고 연주하는 영광의 파이널라이즈


だからまだ耳貸しな

다카라마다 미미카시나
그러니까 아직 들어줘


止まない雨など無いHomie don’t cry

야마나이 아메나도 나이 Homie don't cry
그만두지 않아 비같은거 내리지 않아 Homie don’t cry


目指す場所 It’s so high

메자스바쇼 It's so high
목표한 곳 It’s so hight


東の方見上げりゃほらサンシャイン

히가시노 호오 미아게랴 호라 산샤인
동쪽을 올려다보면 봐 선샤인

 


届かなそう

토도카나소오
닿을것 같지 않아


でもI gotta go

데모 I gotta go
그렇지만 I gotta go


あの約束次は果たそう

아노 야쿠소쿠 츠기와 하타소오
그 약속 다음은 다할 수 있을것 같아

 



I wanna be a…

I wanna be a… 


ブクロの街がデッカイ学舎

부쿠로노 마치가 뎃카이 마나비야
부쿠로의 거리가 드넓은 배움터

 

I wanna be a… 

I wanna be a… 


あの公園がいつもの溜まり場

아노코엔가 이츠모노 타마리바
저 공원이 언제나의 아지트

 

I wanna be a… 

I wanna be a… 


日が暮れても続けたサイファー

히가 쿠레테모 츠츠케타 사이화-
해가 저물어도 계속하는 사이퍼


きっとなってやるトップライマー

킷토 낫테야루 톱푸 라이마
꼭 되어보일게 톱 라이머


yo M.Bがまた歌い出すぜ

yo M.B가 마타 우타이다스제
yo M.B가 아직 노래하고 있다고

 


I wanna be a…

I wanna be a… 


ブクロの街がデッカイ学舎

부쿠로노 마치가 뎃카이 마나비야
부쿠로의 거리가 드넓은 배움터

 

I wanna be a… 

I wanna be a… 


流した涙もいつかは糧になる

나가시타 나미다모 이츠카와 카테니나루
흘려보낸 눈물도 언젠가는 양분이 되어

 

I wanna be a… 

I wanna be a… 


だからこの先も続けるサイファー

다카라 코노 사키모 츠즈케루 사이화
그러니까 앞으로도 계속 하는 사이퍼


きっとなってやるトップライマー

킷토 낫테 야루 톱푸 라이마
꼭 되어보일게 톱 라이머


俺がMC.Mid Brother

오레가 엠씨 미도 브라다
내가 MC. Mid Brother

 

I wanna be a…

I wanna be a…

I wanna be a…

 


日が暮れても続けたサイファー

히가 쿠레테모 츠즈케타 사이화
해가 저물어도 계속되는 사이퍼


絶対なってやるトップライマー

젯타이 낫테야루 톱푸 라이마
꼭 될거야 톱 라이머


俺はMC.Mid Brotherだ!

오레와 엠 씨 미도브라다 다
내가 MC.Mid Brother다!


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

 

山田一 郎 -Break the wall

(CV.木村 昴)

 

야마다 이치로 - Break the wall

(CV. 키무라 스바루)

 


俺がイケブクロDivision Buster Bros!!!のB.B 山田一郎だ

오레가 이케부쿠로 디비죤 버스터브로스노 비쿠브로도 야마다 이치로다

내가 이케부쿠로 디비젼 Big Bro 야마다 이치로다

 

目の前にでっかい壁 ぶっ壊してやるよ

메노마에니 뎃카이 카베 붓코와시테야루요

눈앞의 커다란 벽 쳐부숴주지

 

ついてきな

츠이테키나

따라와

 

 

 

もし 昨日までとは

모시 키노마데토와

만약 어제까지와


違う明日があるとするなら

치가우 아시타가 아루토스루나라

다른 내일이 있다고 한다면


見てみたいと思わないか?

미테미타이토 오모와나이카?

보고싶다고 생각하지 않아?


その先にある未開の地 ユートピア

소노 사키니 아루 미카이노치 유-토피아

저 앞에 있는 미지의 땅 유토피아


現実はハードで過酷

겐지츠와 하-도데 가코쿠

현실은 하드하고 가혹해


支配が生んだこの世はカオス

시하이가 운다 코노 요와 카오스

지배가 만들어낸 이 세상은 카오스


加速する緊張感

카소쿠스루 킨죠칸

가속하는 긴장감


それでも家族が俺の心臓だ

소레데모 카조쿠가 오레노 신조다

그렇다 해도 가족이 내 심장이다


そうだ 一歩先の明日へ

소오다 잇포사키노 아스에

그래, 한발짝 앞의 내일에


Slow down してる場合じゃないぜ

Slow down시테루 바아이쟈나이제

Slow down할 때가 아니야


ボーダー なんか吹っ飛ばせ

보-다- 난카 훗토바세

경계선 같은거 날려버려


Don’t stop 壁を壊せ

Don't stop 카베오 코와세

Don't stop 벽을 부숴


いくぜ正面突破

이쿠제 쇼멘돗파

가자고 정면돌파


背を向けたらカスがのさばるから

세오 무케타라 카스가 노사바루카라

등을 돌리면 잔챙이들이 날뛰니까


変わっちまったこんな世界を

카왓치맛타 콘나 세카이오

변해버린 이 세계를


超えて行こう 壁の向こうへ

코에테이코오 카베노 무코오에

넘어가자 벽의 너머에

 


All together now, we gonna break the wall tonight.
Can you feel it? (Hey!)
I can feel it. (Ho!)


All together now, we make the world as one tonight.
We can do it!
Yeah! (Yeah!)


この先に何があるかを見に行こうぜ! (Hey!)

코노 사키니 나니가 아루카오 미니 유코오제! (Hey!)

이 앞에 무엇이 있을지 보러 가자! (Hey!)

 

Can you feel it? (Ho!)


諦めるにはまだ早いだろ?

아키라메루니와 마다 하야이다로?

포기하기엔 아직 이르잖아?


We can do it! Come on!

 


〈Break the wall…〉
C’mon boys and girls ok? Keep going on. (Keep going on!)


C’mon everybody ついてこい!

C'mon everybody 츠이테코이!

C'mon everybody 따라와!


It’s the time we break it down! (Yeah!)


歯食いしばって MICを通し

하쿠이시밧테 MIC오 토오시

이 꽉물고 MIC를 통해서


クールに言葉を吐く

쿠루니 코토바오 하쿠

쿨하게 단어를 토해내고


フラッシュのように一瞬で 不安飛ばすか

후랏슈노요오니 잇슌데 후안토바스카

플래시처럼 한순간에 불안 날려줄까


Buster 悪にはワンパンだ

Buster 아쿠니와 완판다

Buster 악에게는 한방이다


変わった景色

카왓타 케시키

바뀐 경치


兵器よりも正義はよっぽど鋭利

헤에키요리모 세기와 욧포도 에에리

무기보다 정의가 훨씬 예리해


ドン底のストリートで MIC を手にし

돈조코노 스토리-토데 MIC오 테니시

저 낮은 스트리트에서 MIC를 손에 쥐어


言葉の力で 刻む歴史

코토바노 치카라데 키자무 레키시

단어의 힘으로 새기는 역사


俺は信じてる どんな壁も

오레와 신지테루 돈나 카베모

나는 믿고있어 어떤 벽도


ラップで超えられる

랏푸데 코에라레루

랩으로 넘을 수 있다고


たとえ囚われの身でも

타토에 토라와레노 미데모

비록 붙잡힌 몸일지라도


振り解けジャンルやカテゴリー

후리호도케 쟌루야 카테고리-

풀어버려 장르나 카테고리


肌の色や どこの人

하다노 이로야 도코노 히토

피부색이나 어디의 사람


どんな言語や リッチか貧乏

돈나 겐고야 릿치카 빈보오

어떤 언어나 돈이 많던 적던


関係ねえ だから一歩も退くな

칸케네에 다카라 잇포모 시리조쿠나

상관없어 그러니까 한발짝도 물러나지마


この絆が俺らの命綱

코노 키즈나가 오레라노 이노치즈나

이 인연이 우리의 생명줄

 


All together now, we gonna break the wall tonight.
Can you feel it? (Hey!)
I can feel it. (Ho!)


All together now, we make the world as one tonight.
We can do it!
Yeah! (Yeah!)


この先に何があるかを見に行こうぜ! (Hey!)

코노 사키니 나니가 아루카오 미니 유코오제! (Hey!)

이 앞에 무엇이 있을지 보러 가자고! (Hey!)


Can you feel it? (Ho!)


諦めるにはまだ早いだろ?

아키라메루니와 마다 하야이다로?

포기하기엔 아직 이르잖아?


We can do it! Come on!

 


〈Break the wall…〉
C’mon boys and girls ok? Keep going on. (Keep going on!)


C’mon everybody ついてこい!

C'mon everybody 츠이테코이!

C'mon everybody 따라와!


We gonna break the wall tonight!

 



I have a dream, one day…


どんなに高い壁もいつか全部崩れ落ちて

돈나니 타카이 카베모 이츠카 젠부 쿠즈레오치테

아무리 높은 벽도 언젠가 다 무너져 내리고


勝ち取る本当の自由

카치토루 혼토오노 지유

쟁취하는 진짜 자유


この手にMIC掴む理由

코노 테니 마이크 츠카무 리유우

이 손에 MIC 잡은 이유


ラップの力を俺は誰よりも確信し

랏푸노 치카라오 오레와 다레요리모 카쿠신시

랩의 힘을 나는 누구보다 확신해


倍信じてる

바이 신지테루

두배로 믿고 있어


ボーダー なんかぶっ飛ばせ

보-다- 난카 붓토바세

경계선 같은거 뛰어 넘어


Don’t stop 壁を壊せ!!!

Don't stop 카베오 코와세!!!

Don't stop 벽을 부숴!!!

 


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

Buster Bros!!! 

山田 一郎 야마다 이치로 [CV. 木村 昴(키무라 스바루)]

山田 二郎 야마다 지로 [CV. 石谷 春貴 (이시야 하루키)]

山田 三郎 야마다 사부로 [CV. 天 滉平 (아마사키 코헤이)]


Buster Bros!!!の「おはようイケブクロ」

Buster Bros!!!노 "오하요 이케부쿠로!"

Buster Bros!!!의 "오하요 이케부쿠로!"

 

おはブクロ!!

오하부쿠로!

오하부쿠로!

 

今日もここイケブクロから、俺らBuster Bros!!!が最高の朝を届け

쿄오모 코코 이케부쿠로카라 오레라 Buster Bros!!! 가 사이코노 아사오 토도케

오늘도 여기 이케부쿠로에서 우리들 Buster Bros!!!가 최고의 아침을 선사할게!

 

お相手は山田兄弟、一郎!二郎!三郎! 

오하이테와 야마다 쿄오다이 이치로! 지로! 사부로! 

함께하는 우리는 야마다 형제 이치로! 지로! 사부로!

 

みんなよろしく!!!

민나 요로시쿠!

모두 잘부탁해!

 

 

 

 

早速メールを紹介します 

사소쿠 메에루오 쇼오카이시마스 

빨리 메일을 소개하겠습니다

 

ラジオネーム “萬屋山田でバイトしたい”さんから

라지오 네-무 “요로즈야 야마다데 바이토 시타이” 상카라

라디오 네임 "해결사 야마다에서 알바하고싶어!"님 으로부터

 

今年の春から高校生 恋愛を楽しみたいです

코토시노 하루카라 코오코오세이 렌아이오 타노시미타이데스

올해 봄부터 고등학생! 연애를 하고싶어요

 

三人の好きなタイプは?

산닌노 스키나 타이프와?

3명이 좋아하는 타입은??

 

 

 

まだ恋とかわかんない

마다 코이토카 와카라나이 

아직 사랑은 잘 몰라 

 

こんなこと普段は語んない

콘나코토 후단와 카칸나이

이런거 평소엔 얘기 안하는데

 

でもやっぱり自然体 

데모 얏파리 시젠타이 

그래도 역시 천연같은

 

そんな女性としたい恋愛 うーん

손나 죠오세이토 시타이네 아이 우-웅

그런 여성이랑 하고싶어 연애 응~

 

 

 

別に女なんか興味ねー

베츠니 온나 난카 쿄오미 네에

그다지 여자한텐 흥미 없고

 

まだ遊ぶなら男同士で

마다 아소부나라 오토코 토오시데

아직은 논다면 남자들이랑

 

でもまぁあえて言うとしたら

데모 마 아에테 유우토시타라

그래도, 뭐 굳이 얘기하자면

 

うーん 優しい女子かな

음.. 야사시이 죠시카나?

음... 상냥한 여자려나?

 

 

 

俺は強い方がいい (流石)

오레와 츠요이 호오가 이이 (사스가!)

나는 강한 쪽이 좋아 (과연!)

 

わかるだろう兄弟(うん!うん!)

와카루다로 쿄오다이? (응응!)

알고있지 형제들? (응응!)

 

まじで喧嘩に負けない強い子とかいい!

마지데 켄카니 마케나이 츠요이 코토카 이이!

정말로 싸움에서 지지않는 강한 애가 좋아!

 

いってそういう事かーい

츠요잇테 소오 이우 코토카-이

강한게 그런거였어?!

 

 

 

 

最初のコーナーは『おはようケンカ川柳!』

사이쇼노 코나와 "오하요 겐카센류!"

처음 코너는 "오하요 센류싸움!"

 

相変わらず朝からハードだな

아이카와라즈 아사카라 하-도다나?

여전히 아침부터 하드한걸?

 

世の中にケンカ売り買う事を、俺ら三人が五七五の川柳していくぜ!

요노나카니 켄카 우리카우 코토오 오레라 산닌가 고시치노 센류니 시테이쿠제

세상에 싸움을 걸고 받는걸 우리 3명이 5・7・5조의 센류로 말할꺼야!

 

まずは一兄

마즈와 이치니!

우선 이치형!

 

 

「逆車線 みんなで渡ると楽じゃけん!!」

갸쿠샤센~ 민나데 와타루토 라쿠쟈켄

역차선~ 함께 건너면 편하쟝~

 

じゃけんて何弁だよ!

쟈켄테 나니벤다요

쟝~ 이라니 어디 사투리야

 

しかも交通違反ダメ! はい5点! 

시카모 코우츠이한 다메! 하이 고텐!

그리고 교통위반 안돼! 자 5점!

 

だよなマジごめん…じゃあ次!二郎、行こう♪

다요나 마지고멘! 쟈아 츠기! 지로 이코오

그러네 정말 미안! 자 다음 지로 가자!

 

 

「イケブクロ どのディビジョンもひれ伏すぞ」

이케부쿠로 도노 디비죤모 히레후스조

이케부쿠로 어떤 디비젼도 납작 업드리지

 

いえー!間違いないぜ!

이에-! 마치가이 나이제

이야 틀림없는데!

 

おれらが最強Buster Bros!!!

오레라가 사이쿄 Buster Bros!!!

우리들이 최강 Buster Bros!!!

 

乗ってきたよし!次はい三郎!

놋테키타요시! 츠기 하이 사부로!

좋아! 그럼 다음 사부로!

 

 

「二郎ちゃんお手手つないで児童館」

지로챤~ 오테테 츠나이데 지도오칸

지로쨩~ 손 꼬옥 붙잡고 어린이집~

 

んだよ、DISってんのかよ!

난다토 디스텐노카요?!

뭐야 디스하는거냐?!

 

DISってましぇ~ん!

디스테마셰엔~

디스하는거 아닌뎨~

 

んだとテメ~!

난다토 테메!!

뭐라고 이자식!!

 

はいはい終了 今回は二郎が優勝!

하이하이 슈료, 콘카이와 지로가 유우쇼오

자자 끝. 이번에는 지로가 이겼어

 

おい、お前らが喧嘩してどーすんだよ

오이, 오마에라가 켄카시테 도오스룬다요

어이, 너희들이 싸우면 어쩌잔거야

 

すみません、シングルいってください。

스미마센, 싱구루 잇테쿠다사이

죄송해요, 싱글 틀어주세요..

 

 

 

 

 

 

おはよう イケブクロのみんな調子どうなの?

오하요오, 이케부쿠로노 민나 쵸시 도우나노?

오하요, 이케부쿠로의 모두 기세는 어때?

 

今始まるBrand new days

이마 하지마루 Brand new days

지금 시작되는 Brand new days

 

Buster Bros!!! ここブクロ最高の兄弟と let`s go

Buster Bros!!! 코코 부쿠로 사이쿄노 쿄오다이토 let’s go

Buster Bros!!! 여기 부쿠로 최고의 형제와 let's go

 

Everybody おはブクロ(最高)

Everybody 오하부쿠로(사이코오)

Everybody 오하부쿠로 (최고)

 

だぜ朝から良い気分(ファイト!)

다제 아사카라 이이키분? (파이토)

이야 아침부터 좋은 기분? (fight)

 

Everybody おはブクロ (I know)

Everybody 오하부쿠로 (I know)

Everybody 오하부쿠로 (I know)

 

落ち込む日もあるけど(さぁ行こう)

오치코무 히모 아루케도 (사이 이코오)

시무룩한 날도 있지만 (자, 가자)

 

Everybody おはブクロ

Everybody 오하부쿠로

Everybody 오하부쿠로

 

 

 

 

 

 

 

 

 

you listen to 29.6 ブクロFM

you listen to 29.6 부쿠로FM

you listen to 29.6 부쿠로 FM

 

困ったときは我々にお任せ

코맛타토키와 와레와레니 오마카세

곤란할 때는 우리들한테 맡겨

 

ブクロの街を俺らが支えます

부쿠로노 마치오 오레라가 사사에마스

부쿠로의 거리는 저희가 맡겠습니다.

 

安くて、早くて、たくましい、

야스쿠테 하야쿠테 타쿠마시이 

안전하고 빠르고 믿음직스러운

 

ハイクオリティー、 萬屋ヤマダ♪

하이퀄리티 요로즈야 야마다

하이퀄리티 해결사 야마다♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

では続いてはこちら!

데와 츠츠이테와 코치라

자 이어서

 

『一兄が “俺こんなこと言わねーよ!”』のコーナー! (yeah!)

이치니가 "오레 콘나코토 이와나이요노 코-나- (yeah!)

이치형이 나 이런 말 하지않아 코너 (yeah!)

 

一兄が絶対言わなそうな言葉を募集するコーナーです

이치니가 젯타이 이와나소오나 코토바오 보슈우스루 코-나-데스

이치형이 절대 말하지 않을것 같은 말을 모집하는 코너입니다.

 

言ってみよー!

잇테미요오~

말해보자!

 

まずはペンネームブクロのヘッズ常連さんからのお便りcheck 

마즈와 펜-네무 부쿠로노 헷즈, 죠오레산 카라노 오타요리 check 

우선 펜 네임 부쿠로의 헤즈, 단골손님 의 편지 check

 

それじゃみんなすませてリッスン

소레쟈 민나 미미스마세테 listen

그럼 모두 귀를 활짝 열고 listen

 

「初めてだからやさしくしてね」

“하지메테다카라 야사시쿠시테네”

"처음이니까, 상냥하게 해줘"

 

言わねー! 絶対言わねー!

이와네에 젯타이 이와네에

말 안해~ 절대 말 안해~

 

次はペンネーム山田四郎さん、それじゃ言わなそうなこと言ってみようか!

츠기와 펜네-무 야마다 시로우상, 소레쟈 이와라소우나코토 잇테미요우카

다음은 펜네임 야마다 시로 상 그럼 말하지 않을 것 같은 말 해볼까

 

「マカロン買ってきて~

"마카롱 캇테키테"

"마카롱 사와"

 

これも言わね~ 絶対言わねー!

코레모 이와네에 젯타이 이와네에

이것도 말하지않아, 절대 말하지 않아!

 

次はペンネームモーニング兄弟 それじゃ兄ちゃん言ってちょうだい

츠기와 펜네무 모닝구 쿄오다이 소레쟈 니챵잇테쵸다이

다음은 펜네임 모닝 형제님 그럼 형 얘기해줘요

 

「二郎三郎、愛してるぜ」

지로, 사부로, 아이시테루제

지로, 사부로, 사랑한다.

 

 

……

 

 

それは言ってもらいたい!DAYONE!

소레와 잇테모라이타이! 다요네~

이건 말해줬으면 좋겠어! 그렇지~

 

早くこのコーナー終わらせろ!

하야쿠 코노 코-나- 오와라세로!

얼른 이 코너 끝내!!

 

 

 

 

Buster Bros!!!のおはようイケブクロ

Buster Bros!!!노 오하요오 이케부쿠로

Buster Bros의 오하요 이케부쿠로

 

番組も終わりに近づいてきました

방구미모 오와리니 치카즈이테키마시타

방송도 마무리에 가까워졌네요.

 

今日のテーマは新生活なので

쿄노 테-마와 신세이카츠나노데  

오늘의 테마는 새출발 이었으므로 

 

最後は新しい暮らしを始める人たちへ

사이고와 아타라시이 쿠라시오 하지메루 히토타치에

마지막은 새로운 생활을 시작하는 사람들에게

 

らからのメッセ

오레라카라노 멧세-

우리들에게로 부터 메세지

 

 

 

 

いつも聞いてくれてまじ39でーす

이츠모 키이테쿠레테마지 상큐데스

언제나 들어줘서 정말 고마워요

 

踏み出していこう 1 step

후미다시테이코오 one step

앞으로 한걸음 나아가자 one step

 

ヘイターたちなんて眼中ねー

Hater 타치 난테 간츄우네-

 Hater 들 이라던가 안중에도 없어

 

はじまるぜ今日もBrand new days

하지마루제 쿄오모 Brand new days

시작하자 오늘도 Brand new days

 

行くぞ ふり注ぐサンシャイン 

이쿠조 후리소소구 산샤인

가자, 쏟아지는 Sunshine

 

澄んだ朝の空気なんかいい

슨다 아사노 쿠우키 난카이이

맑은 아침의 공기 왠지 좋아

 

下向いたってつまんない

시타 무이탓테 츠만나이

밑만 보면 재미없어

 

それじゃ準備できてるかい?スタンバイ OK!

소레쟈 쥰비데키테루카이? 스탄바이 OK!

그럼 준비 되었어? 스탠바이 OK!

 

いつだって夢はデカいスケール

이츠닷테 유메와 데카이 스케-루

언제나 꿈은 큰 스케일

 

その未来に向けて狙い打て BANG!

소노 미라이니 무케테 네라이 우테 Bang!

그 미래에 향해 겨냥하고 쏴 Bang!

 

振り向くよりただ前向け ブクロのみんな

후리무쿠요리 타다 마에 무케 부쿠로노 민나

뒤돌아 보기 보단 앞을 향해 나아가 부쿠로의 모두

 

Have a nice day

 

 

 

 

 

 

始まるBrand new days

하지마루 Brand new days

시작되는 Brand new days

 

おはよう イケブクロのみんな調子どうなの?

오하요오, 이케부쿠로노 민나 쵸시 도우나노?

오하요, 이케부쿠로의 모두 기세는 어때?

 

今始まるBrand new days

이마 하지마루 Brand new days

지금 시작되는 Brand new days

 

Buster Bros!!! ここブクロ最高の兄弟と let`s go

Buster Bros!!! 코코 부쿠로 사이쿄노 쿄오다이토 let’s go

Buster Bros!!! 여기 부쿠로 최고의 형제와 let's go

 

Everybody おはブクロ(最高)

Everybody 오하부쿠로(사이코오)

Everybody 오하부쿠로 (최고)

 

だぜ朝から良い気分(ファイト!)

다제 아사카라 이이키분? (파이토)

이야 아침부터 좋은 기분? (fight)

 

Everybody おはブクロ (I know)

Everybody 오하부쿠로 (I know)

Everybody 오하부쿠로 (I know)

 

落ち込む日もあるけど(さぁ行こう)

오치코무 히모 아루케도 (사이 이코오)

시무룩한 날도 있지만 (자, 가자)

 

Everybody おはブクロ

Everybody 오하부쿠로

Everybody 오하부쿠로

 

 

 

 

いってらっしゃい

잇테랏샤이!

다녀와!

 

 

 

 


川柳(せんりゅう)

江戸 시대 중기에 前句付에서 독립된, 5·7·5의 3구 17음으로 된 짧은 시

(풍자나 익살이 특색임; 柄井川柳가 평점(評點)을 한 데서 유래됨).


귀카피 및 일본쪽 귀카피 기록들을 보고 번역했습니다.

4월 24일 이후 제대로 된 가사가 나오면 그때 다시 수정하겠습니다.

감사합니다.

 

2019년 4월 30일 수정완료


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

 

 

 

Buster Bros!!! 

山田 一郎 야마다 이치로 [CV. 木村 昴(키무라 스바루)]

山田 二郎 야마다 지로 [CV. 石谷 春貴 (이시야 하루키)]

山田 三郎 야마다 사부로 [CV. 天﨑 滉平 (아마사키 코헤이)]


YO! LIFEは一回きりの SHOW TIME

YO! LIFE와 잇카이 키리노 SHOW TIME

YO! LIFE는 한번뿐인 SHOW TIME

 

そりゃそうさ したくないだろ後悔

소랴 소우사 시타쿠나이다로 코오카이

인거야 그렇지? 하고싶진 않잖아 후회

 

ALL RIGHT キメるかイカした RHYME

ALL RIGHT 키메루카 이카시타 RHYME

ALL RIGHT 결정해볼까 멋진 RHYME

 

この RAPで上がるぜ FEEL'IN SO HIGH

코노 RAP데 아가루제 FEEL'IN SO HIGH

이 RAP으로 가보자 FEEL'IN SO HIGH

 

兄弟 いけるか?高いとこまで

쿄오다이 이케루카 타카이 토코마데

형제여 갈 수 있겠어? 높은곳까지

 

着いてけるか 限界の果てまで

츠이테케루카 겐카이노 하테마데

따라올 수 있겠어? 한계 너머까지

 

おれら集まりゃそら最高じゃん

오레라 아츠마랴 소라 사이코쟝

우리들 뭉치면 그야말로 최고잖아

 

1,2,3 BUSTER BROS!!! IN THE HOUSE

 

STILL NO.1

 

 

 

 

 聞かしてみろ!(HOO)

키카시테미로!

들려줘! (HOO)

 

声を出して KEEP ON MOVIN'

코에오다시테 KEEP ON MOVIN'

소리내서 KEEP ON MOVIN'

 

腹の底から SAY BUS! TER! BROS!

하라노 소코카라 SAY BUS! TER! BROS!

뱃속에서부터 SAY BUS! TER! BROS!

 

その調子!(HEY)

소노 쵸오시! (HEY)

그 기세로! (HEY)

 

くれよBIGなHOO (HOO)

쿠레요 BIG나 HOO (HOO)

줘 BIG한 HOO (HOO)

 

言えよ君も YEAH (YEAH)

이에요 키미모 YEAH (YEAH)

말해봐 너도 YEAH (YEAH)

 

その声で越えろ 限界の先に連れてくぜ

소노 코에데 코에루 겐카이노 사키니 츠레테쿠제

그 목소리로 넘어설 수 있는 한계까지 데려가줄게

 

 

 

 

いくぜ MIC CHECK 1,2,1,2

이쿠제 MIC CHECK 원, 투, 원, 투

가자고 MIC CHECK 원, 투, 원, 투

 

ON AND ON 繰り返す 一晩中

ON AND ON 쿠리카에스 히토반쥬

ON AND ON 반복하지 밤새도록

 

マイクロフォン NO.1 始まりの合図

마이크로폰 NO.1 하지마리노 아이즈

마이크로폰 NO.1 시작신호

 

絶えず 声出す このヴァース 蹴っ飛ばす

타에즈 코에다스 코노 바-스 켓토바스

끊임없이 소리내는 이 Verse 날려주지

 

ほら行こう 俺ら ALL NIGHT LONG

호라이코우 오레라 ALL NIGHT LONG

자 가자, 우리들 ALL NIGHT LONG

 

見ろ HORIZON からご来光

미로 HORIZON 카라 고라이코오

봐봐 HORIZON에서 해돋이

 

始まったばっかだ IT’S NOT OVER

하지맛타 밧카다 IT'S NOT OVER

막 시작했을 뿐이야 IT'S NOT OVER

 

朝日が登るまで さぁ行こうか

아사히가 노보루마데 사아 이코우카

아침해가 떠오를때까지 자 가볼까

 

 

 

 

マイクロフォン NO.2 続けざまに GOIN'

마이크로폰 NO.2 츠즈케자마니 GOIN'

마이크로폰 NO.2 계속해서 GOIN'

 

プッシュでスタートするGAME ほら熱狂

풋슈데 스타-토 스루 GAME 호라 렛쿄오

Push로 Start하는 GAME 자, 열광

 

 したくなるほど 熱い現象

시타쿠나루호도 아츠이 켄쇼오

하고 싶어질 정도로 뜨거운 현상

 

日本列島 声出す いくぜ! SAY HOO! (HOO!)

니혼렛토 코에다스 이쿠제! SAY HOO! (HOO!)

일본열도 소리내 가자! SAY HOO! (HOO!)

 

そこの君も 君も そこの君も

소코노 키미모 키미모 소코노 키미모

거기 너도, 너도, 거기의 너도

 

そんなもんじゃないだろ まだ行けるか?

손나몬쟈나이다로 마다 이케루카?

그정도는 아니잖아 아직 갈 수 있지?

 

行けるぜ!今日も明日も BIG SHOUT IT OUT

이케루제 쿄오모 아스모 BIG SHOUT IT OUT

갈 수 있어! 오늘도 내일도 BIG SHOUT IT OUT

 

 

 

 

「わー」とか「きゃー」黄色い歓声

"와" 토카 "캬-" 키이로이 칸세에

"와~" 라던가 "꺄~" 날카로운 환성

 

聞きたいのはそういうことじゃねえ

키키타이노와 소우이우코토쟈네에

듣고 싶은건 그런게 아니야

 

ぼくが「SAY」っていえばほら皆でHOO

보쿠가 "SAY"ㅅ테 이에바 호라 민나데 HOO

내가 "SAY" 라고 말하면 자 다같이 HOO

 

言いたいのはそゆこと 君も出して

이이타이노와 소유코토 키미모 코에다시테

말하고 싶은건 그런것 너도 소리내서

 

マイクロホン NO.3 いざ出陣

마이크로폰 NO.3 이자슈츠진

마이크로폰 NO.3 이제 출진

 

ブクロの中心から ルーティン

부쿠로노 츄우신카라 루-

부쿠로의 중심에서 Routine

 

カセットをセット させないリセット

카셋토오 셋토 사세나이 리셋토

카세트를 SET 하게 두진 않아 Reset

 

GAME はこれからさ MIC ON THE SET

GAME와 코레카라사 MIC ON THE SET

GAME은 지금부터 MIC ON THE SET

 

 

 

 

 聞かしてみろ!(HOO)

키카시테미로! (HOO)

들려줘! (HOO)

 

声を出して KEEP ON MOVIN'

코에오다시테 KEEP ON MOVIN'

소리내서 KEEP ON MOVIN'

 

腹の底から SAY BUS! TER! BROS!

하라노 소코카라 SAY BUS! TER! BROS!

뱃속에서부터 SAY BUS! TER! BROS!

 

その調子!(HEY)

소노 쵸오시! (HEY)

그 기세로! (HEY)

 

くれよBIGなHOO (HOO)

쿠레요 BIG나 HOO (HOO)

줘 BIG한 HOO (HOO)

 

言えよ君も YEAH (YEAH)

이에요 키미모 YEAH (YEAH)

말해봐 너도 YEAH (YEAH)

 

その声で越えろ 限界の先に連れてくぜ

소노 코에데 코에루 겐카이노 사키니 츠레테쿠제

그 목소리로 넘어설 수 있는 한계까지 데려가줄게

 

 

 

 

いちいち二の前踏んだら散々

이치이치니노 마에 훈다라 산잔

이치로 형의 앞을 막으면 혼난다

 

シゴかれ ロクでもないことばっか

시고카레 로쿠데모 나이 코토밧카

귀찮아서 말도 안되는 것 뿐

 

GAME OVER 頭に輪っか

GAME OVER 아타마니 왓카

GAME OVER 머리에 고리

 

冗談じゃねえ かける言葉で発破

죠오단쟈네에 카케루 코토바데 핫파

농담 아니야 던지는 단어들로 발파

 

兄弟で RAP GAME 楽じゃねえ

쿄오다이데 RAP GAME 라쿠쟈네에

형제끼리 RAP GAME 쉽지 않아

 

たまには騒ぎたいだろ朝まで

타마니와 사와기타이다로 아사마데

가끔씩은 떠들썩하고 싶지 아침까지

 

こん中アガれる奴はどんだけいますか!?(YEAH!)

콘나카아가레루 야츠와 돈다케이마스카!? (YEAH!)

이 중에 올라갈 놈은 얼마나 있습니까? (YEAH!)

 

I'M THE MASTER OF CEREMONY

 

つまりは MC もしくは MIC CONTROLLER

츠마리와 MC 모시쿠와 MIC CONTROLLER

즉 MC 혹은 MIC CONTROLLER

 

ブクロの片隅

부쿠로노 카타스미

부쿠로의 구석

 

退屈だよなほこの DIVISIONじゃ

타이쿠츠다요나 호카노 DIVISION쟈

지루하지 다른 DIVISION은

 

見せてやるか今以上のビジョン

미세테야루카 이마 이죠노 비죤

보여줘볼까 지금 이상의 Vision

 

さあギア上げてくか プライド解放

사아 기아아게테쿠카 푸라이도 카이호오

자, 기어 올려볼까 Pride 해방

 

デケエ態度も解除 大都会のこの音がガイド

데케에 타이도모 카이조오 다이토카이노 코노 오토가 가이도

방대한 태도도 해제 대도시의 이 소리가 Guide

 

させないぜ迷子

사세나이제 마이고

미아가 되게 하진 않아

 

俺たちについてくりゃスリル倍増

오레타치니 츠이테쿠랴 스리루 바이조오

우리들을 따라온다면 스릴이 배로 증가해

 

 

 

みんな参加型 そこのお姉さん方も

민나 산카가타 소코노 오네산 카타모

다들 참가형 거기의 누나분들도

 

FLOWで BLOW 浸かる長風呂 (おい)

FLOW데 BLOW 츠카루 나가후로 (오이)

FLOW로 BLOW 잠기는 긴 목욕 (어이)

 

嫌よ嫌も好きのうち

이야요 이야모 스키노우치

싫어, 싫어 하는것도 좋아지게 돼

 

音の前じゃ君と僕も同じ

오토노 마에쟈 키미토 보쿠모 오나지

소리의 앞에선 너도 나도 똑같아

 

俺らの前に道はなし 未知な端

오레라노 마에니 미치와 나시 미치나하시

우리 앞에 길은 없어 미지의 끝

 

でも逃げる意味はなし 声枯らし

데모 니게루 이미와 나시 코에카라시

하지만 도망치는 의미는 없어 목청 터지게

 

今が最高ならそれだけで GOOD TIME

이마가 사이코나라 소레다케데 GOOD TIME

지금이 최고라면 그것만으로 GOOD TIME

 

見てるぜ!恥じらいに言えよ GOOD BYE

미테루제! 하지라이니 이에요 GOOD BYE

보고있지! 부끄러움에게 말해 GOOD BYE

 

 

 

聞かしてみろ!(HOO)

키카시테미로! (HOO)

들려줘! (HOO)

 

声を出して KEEP ON MOVIN'

코에오다시테 KEEP ON MOVIN'

소리내서 KEEP ON MOVIN'

 

腹の底から SAY BUS! TER! BROS!

하라노 소코카라 SAY BUS! TER! BROS!

뱃속에서부터 SAY BUS! TER! BROS!

 

その調子!(HEY)

소노 쵸오시! (HEY)

그 기세로! (HEY)

 

くれよBIGなHOO(HOO)

쿠레요 BIG나 HOO (HOO)

줘 BIG한 HOO (HOO)

 

言えよ君も YEAH (YEAH)

이에요 키미모 YEAH (YEAH)

말해봐 너도 YEAH (YEAH)

 

その声で越えろ限界の先に連れてくぜ

소노 코에데 코에루 겐카이노 사키니 츠레테쿠제

그 목소리로 넘어설 수 있는 한계까지 데려가줄게

 

 

 

 

 

ここがブクロの片隅 ウェストゲートパーク

코코가 부쿠로노 카타스미 웨스토 게토 파-쿠

여기가 부쿠로의 한쪽 구석 WEST GATE PARK

 

兄弟でサイファー ラップ PASS DA MIC

쿄오다이데 사이화- 랏푸 PASS DA MIC

형제가 사이퍼 PASS DA MIC

 

爆音のBEAT キメる深夜零時

바쿠온노 BEAT 키메루 신야레이지

폭음의 BEAT 날리는 심야0시

 

誰もがアガる FLOW 韻を提示

다레모 아가루 FLOW 인오 테이지

누구든 올라갈 FLOW 운을 제시

 

刻む新たな1ページ

키자무 아라타나 이치 페-지

새기는 새로운 1페이지

 

声を大にして君も意思表示

코에오 다이니시테 키미모 이시효오

목소릴 크게 내서 너도 의사표시

 

集まった HEADSもみんな調子 どうなんだ?

아츠맛타 HEADS모 민나 쵸오시 도오난다?

모인 HEADS 다들 기분은 어때?

 

見てるよ 君が生き証人

미테루요 키미가 이키쇼오닌

봐줘, 네가 산증인

 

BREAK!

 

 

 

 

よぉし、いっちょうかますぜ

요시, 잇쵸 카마스제

좋아, 한번 밀어붙여볼까

 

OK!

 

泣く子も一郎のBEAT

나쿠코모 다마 이치로노 BEAT

울던 아이도 그치는 이치로의 BEAT

 

 

 

 

言えよ HOO! (HOO) SAY HOO! (HOO)

이에요 HOO! (HOO) SAY HOO! (HOO)

말해봐 HOO! (HOO) SAY HOO! (HOO)

 

言えよ BUSTER BROS! (BUSTER BROS)

이에요 BUSTER BROS! (BUSTER BROS)

말해봐 BUSTER BROS!  (BUSTER BROS)

 

STILL NO.1 (STILL NO.1)

 

言えよ YEAH! (YEAH!) くれよ YEAH! (YEAH!)

이에요 YEAH! (YEAH!) 쿠레요 YEAH! (YEAH!)

말해봐 YEAH! (YEAH!) 줘봐 YEAH! (YEAH!)

もっと言え!(言え!) 最後さ・わ・げ

못토 이에! (이에) 사이고

좀 더 말해봐! (말해봐!) 마지막은・쳐・봐

 

 

 

 

CLAP YA HANDS TO THE BEAT

 

これが俺らブクロのスタイル

코레가 오레라 부쿠로노 스타이루

이것이 우리들 부쿠로의 스타일

 

聞いてやっぱやべーなら声出せ

키이테얏파 야베-나라 코에다세

듣고서 역시 개쩐다면 소리내

 

BUSTER BROS!!! STILL NO.1 だろ!

BUSTER BROS!!! STILL NO.1 다로!

BUSTER BROS!!! STILL NO.1 이잖아!

 

叩け!(CLAP CLAP)

타타케! (CLAP CLAP)

두드려! (CLAP CLAP)

 

叫べ!(HEY)

사케베! (HEY)

외쳐봐! (HEY)

 

これが俺らのやり方(WAH)

코레가 오레라노 야리카타(WAH)

이것이 우리들의 방식 (WAH)

 

君の声が俺たちのエネルギー

키미노 코에가 오레타치노 에네루기-

네 목소리가 우리들의 Energy

 

今だ ぶ・ち・か・ま・せ

이마다 부

지금이야  끝・장・내・버・려

 

 

 

 

聞かしてみろ!(HOO)

키카시테미로!

들려줘! (HOO)

 

声を出して KEEP ON MOVIN'

코에오다시테 KEEP ON MOVIN'

소리내서 KEEP ON MOVIN'

 

腹の底から SAY BUS! TER! BROS!

하라노 소코카라 SAY BUS! TER! BROS!

뱃속에서부터 SAY BUS! TER! BROS!

 

その調子!(HEY)

소노 쵸오시! (HEY)

그 기세로! (HEY)

 

くれよBIGなHOO (HOO)

쿠레요 BIG나 HOO (HOO)

줘 BIG한 HOO (HOO)

 

言えよ君も YEAH (YEAH)

이에요 키미모 YEAH (YEAH)

말해봐 너도 YEAH (YEAH)

 

その声で越えろ 限界の先に連れてくぜ

소노 코에데 코에루 겐카이노 사키니 츠레테쿠제

그 목소리로 넘어설 수 있는 한계까지 데려가줄게


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts