築 一紗 - Blurry Sorrow

(CV:山中真尋)

 

키즈쿠 잇사 - Blurry Sorrow

(CV.야마나카 마사히로)


"Don't ask me why…"

 

艷めく唇なら

츠야메쿠 쿠치비루 나라

싫증난 입술이라면

 

"You like a beast…"

 

闇とEros…

야미토 에로스

어둠과 에로스...

 

"Black eyed nights..."


虚ろな

우츠로나

텅 빈듯

Sing in the end…"Lala..."


歪み裂けてく君の笑顔...

유가미사케테쿠 키미노 에가오

뒤틀려 갈라지는 네 웃는 얼굴

 

Ah...心が砕け散る

코코로가 쿠다케치루

마음이 산산히 부서져 흩어지는

 

音が鳴り響いてく…

오토가 나리히비이테쿠

소리가 울려퍼지고있어

 

 

 

You see the light

 

見えていた未来(あす)を拒絶してしまった

미에테이타 아스오 쿄세츠시테시맛타

보이던 미래를 거절해버리고 말았어

 

悲しい夜に耐えきれずに泣いたから...

카나시이 요루니 타에키레즈니 나이타카라

슬픈 밤을 버티지 못하고 울었으니까

 

"Can you feel...?"...the Blurry Sorrow

"You ask me why…?"

 

掠れて見えた

카스레테 미에타

갈라져서 보였어

 

"Hey, cut it out..."

傷付けていた

키즈츠케테이타

상처입어있었어

 

"White eyed nights..."
虚ろな

우츠로나

텅 빈듯

 

Sing in the end..."NaNa..."


歪み裂けてく僕の笑顔…

유가미사케테쿠 보쿠노 에가오

뒤틀려 찢어지는 내 웃는 얼굴...

 

Ah...今にも消えそうな

아 이마니모 키에소오나

아.. 지금도 사라질것만 같은

 

その声鳴り止まない

소노 코에 나리야마나이

그 목소리 멈추지않아

 

 

 

You see the lie

 

残酷な真実を受け入れられずに

잔코쿠나 신지츠오 우케이레라레즈니

잔혹한 진실을 받아들이지 못하고

 

痛々しく刻みつけたそのStigma

이타이타시쿠 키자미츠케타 소노 스티그마

애처롭게 새겨진 그 Stigma

 

"Can you feel...?" ...the Blurry Sorrow

 

 

 

"Ah...Ah...I kill myself..."

 

 

 

優しく微笑んだ君の声...温もりさえ

야사시쿠 호호엔다 키미노 코에... 누쿠모리사에

상냥하게 미소짓던 네 목소리... 따스함 마저

 

眠ったままの冷たい指先抱えて生きてく

네뭇타마마노 츠메타이 유비사키 타타에테 이키테쿠

잠든채 차가운 손끝을 안은 채 살아가

 

You see the light


見えていた未来を拒絶してしまった

미에테이타 아스오 쿄세츠시테 시맛타

보이던 미래를 거절해버리고 말았어

 

悲しい夜に耐えきれずに泣いたから

카나시이 요루니 타에키레즈니 나이타카라

슬픈 밤에 버티지 못하고 울어버렸으니까

 

"Can you feel...?"...the Blurry Sorrow


번역 : 실월

가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

 

VAZZY - Warmth
真宮 孝明(CV:新垣 樽助)
吉良 凰香(CV.小林 裕介)
 二葉(CV:白井悠介)
 一紗(CV:山中真尋)
大山 直助(CV:笹 翼)
白瀬 優馬(CV:堀江 舜)

VAZZY - Warmth
마미야 타카아키(CV.신가키 타루스케)
키라 오우카(CV.코바야시 유스케)
키즈쿠 후타바(CV.시라이 유스케)
키즈쿠 잇사(CV.야마나카 마사히로)
오오야마 나오스케(CV:사사 츠바사)
시라세 유우마(CV.호리에 슌)


季節が巡っても 時代が巡っても

키세츠가 메굿테모 지다이가 카왓테모

계절이 돌아도, 시대가 바뀌어도

 

色褪せる事は無い

이로아세루 코토와 나이

빛이 바래는 일은 없어

 

全ては今となり 今は未来になる

스베테와 이마토나리 이마와 미라이니 나루

모든것은 지금이 되고 지금은 미래가 되어

 

閉じた瞼の裏に

토지타 마부타노 우라니

닫은 눈꺼풀 뒷편에서

 

 


一紗二葉:滲んだ水彩の景色 広がる淡い香りは

니진다 스이사이노 케시키 히로가루 아와이 카오리와

번지는 수채의 풍경 퍼져가는 옅은 향기는

 

直助優馬:懐かしさを帯びながら 頬を伝う

나츠카시사오 오비나가라 호오오 츠타우

그리움을 머금으면서 볼을 타고 흘러

 

 

 

暖かい君のその言葉にまだ

아타타카이 키미노 소노 코토바니와 마다

따뜻한 너의 그 말에는 아직

 

甘えてばかりだから

아마에테바카리다카라

어리광 부리게 되니까

 

矛盾を抱えては

무쥰오 타타에테와

모순을 안고는

 

傷つけてしまい悔やんでる

키즈츠케테시마이 쿠얀데루

상처받게 되고 후회해

 

今もやさしく胸打つのは

이마모 야사시쿠 무네 우츠노와

지금도 상냥하네 가슴을 치는것은

 

愛しいという感情だから

이토오시이토 이우 칸죠다카라

사랑스럽다고 하는 감정이니까

 

ずっと目を閉じたその奥で

즛토 메오 토지타 소노 오쿠데

계속 눈을 감은 그 안에서

 

微笑みかける君の為に

호호에미카케루 키미노 타메니

웃어줄 너를 위해서

 

そう 歌うよ

소오 우타우요

그래 노래할게

 

 

 

空ろに鳴り響く 街の雑踏には

우츠로니 나리 히비쿠 마치노 자토니와

텅 빈곳은 울려 퍼지고 붐비는 거리에는

 

君の声にはもう無い

키미노 코에니와 모오 이나이

네 목소리는 이제 없어

 

移り変われば幾千の

우츠리 카와레바 이쿠센노

몇천년이 지나는 듯한

 

星の瞬きの刹那

호시노 마타타키노 세츠나

별의 반짝임의 찰나

 

孝明凰香:煌めきは君の欠片 水面揺れる

키라메키와 키미노 카케라 미나모니 유레루

반짝임은 너의 조각 수면에 흔들려

 

 

 

暖かい君のその言葉にまだ

아타타카이 키미노 소노 코토바니 마다

따뜻한 너의 그 말에 아직

 

甘えても良いのかな

아마에테모 이이노카나

어리광 부려도 괜찮을까

 

寂しさ抱えては

사비시사 카카에테와

외로움 끌어안고는

 

繰り返し悔やみ泣いている

쿠리카에시 쿠야미 나이테이루

계속 반복해서 후회하고 울고있어

 

今も激しく胸打つのは

이마모 하게시쿠 무네우츠노와

지금도 격하게 가슴을 치는것은

 

きっと僕だけだから

킷토 보쿠다케다카라

분명 나 혼자일테니까

 

ずっと目を閉じたその奥で

즛토 메오 토지타 소노 오쿠데

계속 눈감은 그 안에서

 

想う君だけだから

오모우 키미 다케 다카라

추억하건 너 하나 일테니까

 

 

 

一紗二葉直助:今 今 もう一度君に

이마 이마 모오 이치도 키미니

지금, 지금 다시 한번 너를

 

会えるなら

아에루나라

만날 수 있다면

 

きっとあの日の朝をもう一度

킷토 아노히노 아사오 모오 이치도

제발 그 날의 아침을 한번 더

 

 

 

暖かい君のその言葉にまだ

아타타카이 키미노 소노 코토바니와 마다

따뜻한 너의 그 말에는 아직

 

甘えてばかりだから

아마에테바카리다카라

어리광 부리게 되니까

 

矛盾を抱えては

무쥰오 타타에테와

모순을 안고는

 

傷つけてしまい悔やんでる

키즈츠케테시마이 쿠얀데루

상처받게 되고 후회해

 

今もやさしく胸打つのは

이마모 야사시쿠 무네 우츠노와

지금도 상냥하네 가슴을 치는것은

 

愛しいという感情だから

이토오시이토 이우 칸죠다카라

사랑스럽다고 하는 감정이니까

 

ずっと目を閉じたその奥で

즛토 메오 토지타 소노 오쿠데

계속 눈을 감은 그 안에서

 

微笑みかける君の為に

호호에미카케루 키미노 타메니

웃어줄 너를 위해서

 

そう 歌うよ

소오 우타우요

그래 노래할게

 

 

 

空ろに鳴り響く

우츠로이 나리 히비쿠

텅빈곳은 울려 퍼지고

 

街の雑踏には

마치노 자츠로니와

붐비는 거리에는

 

君の声はもう無いけれど

키미노 코에와 모오 이나이 케레도

네 목소리는 더는 없겠 지만


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

파트분별은 귀카피로 구분지었습니다.
혹시 잘못 들은 부분이 있다면 댓글로 지적 부탁드리겠습니다.
감사합니다.

VAZZY - 激奏D.I.V.E
真宮 孝明(CV:新垣 樽助)
吉良 凰香(CV.小林 裕介)
築 二葉(CV:白井悠介)
築 一紗(CV:山中真尋)
大山 直助(CV:笹 翼)
白瀬 優馬(CV:堀江 舜)

VAZZY - 激奏D.I.V.E(격주 D.I.V.E)
마미야 타카아키(CV.신가키 타루스케)
키라 오우카(CV.코바야시 유스케)
키즈쿠 후타바(CV.시라이 유스케)
키즈쿠 잇사(CV.야마나카 마사히로)
오오야마 나오스케(CV:사사 츠바사)
시라세 유우마(CV.호리에 슌)


夜をゆく 天使と悪魔 満月に噛みついて
요루오 유쿠 텐시토 아쿠마 만게츠니 카미츠이테
밤을 걷는 천사와 악마, 만월에 대치하며

吼える声は 首筋に 傷跡
호에루 코에와 쿠비스지니 키즈아토
으르렁 거리는 목소리는 목덜미에 상처를

凰香直助:残したまま
노코시타마마
남긴채

翼なんていらない
츠바사난테 이라나이
날개따위 필요없어

飛び降りて
토비오리테
떨어져 내려오며

孝明凰香:そう 1.2.3
소오 1.2.3
그래 1,2,3


DIVE

壊して壊して邪魔なもの
코와시테 코와시테 쟈마나모노
부수고 부수고 방해되는 것들

BRAVE

譲れない 夢はココにある
유즈레나이 유메와 코코니 아루
양보할 수 없는 꿈은 여기에 있어

FRAME

未来の先を掴みとれ
미라이노 사키오 츠카미토레
미래의 저편을 손에 넣어

孝明凰香一紗二葉:自分の手で
지분노 테데
자신의 손으로


生まれ変われ
우마레 카와레
다시 태어나

生まれ変われ
우마레 카와레 우마레 카와레
다시 태어나서

二度となくさないように
니도토 나쿠사나이 요오니
두번다시 잃어버리지 않도록

突き動かす鼓動 抑えられない衝動、本能
츠키우고카스 코도오 오사에라레나이 쇼도오, 혼노오
마음을 움직이게 하는 고동, 참을 수 없는 충동, 본능

一紗優馬:breaking the breaking the wall

声を上げろ 腕を掲げ
코에오 아게로 무네오 카카게
목소리를 높여, 가슴을 내걸고

心がおもむくままでいいさ
코코로가 오모무쿠 마마데 이이사
마음이 따르는 대로 괜찮아

今超えてく
이마 코에테쿠
지금 넘어서서

一紗優馬:breaking the breaking the wall


ここは危険なstage
코코와 키켄나 스테이지
여기는 위험한 스테이지

火傷じゃすまない
야케도쟈 스마나이
화상으론 끝나지 않아

棘のあるような声で
토게노 아루요오나 코에데
가시돋힌듯한 목소리로

よりVAZZYにVAZZYにGO
요리 vazzy니 vazzy니 go
보다 vazzy하게 vazzy에 go

響かせろ オリジナルの詩(うた)を
히비카세로 오리지나루노 우타오
울려퍼져라 오리지널 시(노래)를

見せてくれ
미세테쿠레
보여줘

一紗二葉直助優馬:そう 1.2.3
소오 1.2.3
그래 1,2,3


DIVE

君を束縛する全て
키미오 소쿠바쿠스루 스베테
너를 속박하는 모든것

NOISE

爆音で撃ち鳴らせ
바쿠온데 우치나라세
폭음으로 쏘아올려라

PHRASE

速すぎて見えなくても
하야스기테 미에나쿠테모
빨라서 보이지 않게 되어도

一紗二葉直助優馬:追いかけて
오이카케테
쫓아가


生まれ変われ 生まれ変われ
우마레 카와레 우마레 카와레
다시 태어나, 다시 태어나서

二度となくさないように
니도토 나쿠사나이 요오니
두번 다신 잃어버리지 않도록

君が描く幻想 叶えてみせるよ、本当
키미가 에가쿠 겐소오 카나에테미세루요 혼토오
네가 그린 환상, 이루어내 보일게 정말로

孝明二葉:bone to be bone to be wind

どこにいたって 届いてるよ
도코니이탓테 토도이테루요
어디에 있어도 닿고있을거야

心はもう君だけのもの
코코로와 모오 키미다케노 모노
마음은 이미 너만의 것

ほら信じて
호라 신지테
자, 믿어줘

孝明二葉:bone to be bone to be wind



長すぎる 一人の夜
나가스기루 히토리노 요루
길기만 한 혼자 있는 밤

ずっとずっと待ってた
즛토 즛토 맛테타
계속 기다려왔어

Never end (Never end)
Never end (Never end)

止まらないから
토마라나이카라
멈추지 않을테니까


DIVE

落下音 ココに響かせ
라쿠가온 코코니 히비카세
낙하음 여기에 울려퍼져

FREEZE

息を凍らせ
이키오 코오라세
숨을 얼리고

BREATHE

未来の先を掴みとれ
미라이노 사키오 츠카미토레
미래의 저편을 손에 쥐어

LIVE

一紗優馬:二人で
후타리데
둘이서

RISE

光さえ
히카리 사에
빛마저

DIVE

届かぬ果てに
토도카누 하테니
닿지않는 저편에

凰香二葉直助:飛べ
토베
날아가


生まれ変われ
우마레 카와레
다시 태어나

生まれ変われ
우마레 카와레
다시 태어나서

二度となくさないように
니도토 나쿠사나이 요오니
두번다시 잃어버리지 않도록

突き動かす鼓動 抑えられない衝動、本能
츠키우고카스 코도오 오사에라레나이 쇼도오 혼노오
마음을 움직이게 하는 고동, 억누를 수 없는 충동, 본능

凰香直助:breaking the breaking the wall

声を上げろ 腕を掲げ
코에오 아게로 무네오 카카게
목소릴 높여 가슴을 내걸고

心がおもむくままでいいさ
코코로가 오모무쿠 마마데 이이사
마음이 가는대로 괜찮아

今 超えてく
이마 코에테쿠
지금 넘어서서

breaking the breaking the wall

明日の空へ
아스노 소라에
내일의 하늘에

孝明一紗二葉優馬:光さえ 届かぬ距離へ
히카리사에 토도카누 쿄리에

빛마저 닿지 않을 거리에

 

breaking the breaking the wall


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

파트분별은 귀카피로 구분지었습니다.
혹시 잘못 들은 부분이 있다면 댓글로 지적 부탁드리겠습니다.
감사합니다.

VAZZY - VAZZY
真宮 孝明(CV:新垣 樽助)
吉良 凰香(CV.小林 裕介)
築 二葉(CV:白井悠介)
築 一紗(CV:山中真尋)
大山 直助(CV:笹 翼)
白瀬 優馬(CV:堀江 舜)

VAZZY - VAZZY
마미야 타카아키(CV.신가키 타루스케)
키라 오우카(CV.코바야시 유스케)
키즈쿠 후타바(CV.시라이 유스케)
키즈쿠 잇사(CV.야마나카 마사히로)
오오야마 나오스케(CV:사사 츠바사)
시라세 유우마(CV.호리에 슌)


"Should gaze..."

見つめてくれ今俺を...
미츠메테쿠레 이마 오레오
지켜봐줘 지금 나를…

凰香一紗:二度とその目逸らさない様に 君の心...鎖で繋ぐ
니도토 소노메 소라사나이 요오니 키미노 코코로… 쿠사리데 츠나구
두번다시 그 눈 떼지 못하도록 네 마음… 쇠사슬로 연결해

"VAZZY..."

鮮烈なる俺の声が
센레츠나루 오레노 코에가
선렬한 내 목소리가

二葉優馬:君の頭ん中を壊してくから Soul...Gaze me...tonight
키미노 아타만나카오 코와시테쿠카라 Soul...Gaze me...tonight
네 머릿속을 부숴갈테니까 Soul...Gaze me...tonight

「モウ...ドコニモ行カセナイ...
모오… 도코니모 이카세나이…
더는… 어디에도 보내지 않아…

孝明一紗:眩暈スル程ノ音楽」
메마이 스루 호도노 온가쿠
현기증이 날 정도의 음악

 


今...声を枯らして叫び続けて歌うから
이마… 코에오 카라시테 사케비 츠즈케테 우타우카라
지금… 목소리를 다해서 계속 외치고 노래할테니까

So...見つめてここに縛り付けて…
So… 미츠메테 코코니 시바리 츠케테…
응시하며 여기에 묶여줘…

今…俺が伸ばしたこの手が君に届いたのなら
이마… 오레가 노바시타 코노 테가 키미니 토도이타노나라
지금… 내가 뻗은 이 손이 네게 닿고있다면

…堕ちて行こう
…오치테 유코오
…추락해가자

酔いしれて…感覚を…
요이시레테… 칸카쿠오…
취해서… 감각을…

切り捨て全てを仰ぎ受け入れて
키리스테테 스베테오 아오기 우케이레테
잘라버리고 모든것을 우러러 받아들이며

この世界に華を咲かせよう
코노 세카이니 하나오 사카세요오
이 세계에 꽃을 피우자


"Love me…"

狂おしい程愛して…
쿠루오시이 호도 아이시테
미쳐버릴 정도로 사랑해서…

孝明一紗:決して剥がれることのない記憶に 刻まれてくその名前
케시테 하가레루코노토 나이 키오쿠니 키자마레테쿠 소노 나마에
절대 찢어지지 않을 기억에 새겨가 그 이름

"feel you..."

どこに居ても感じる…
도코니 이테모 칸지루…
어디에 있어도 느껴지는…

鼓動吐息…全ての祈り
코도오 토이키… 스베테노 이노리
고동 한숨 모든 기도

二葉優馬:Soul...I think...Falling down

 

「モウ…誰ニモワタサナイ…
모오… 다레니모 와타사나이…
더는… 누구에게도 넘기지 않아…


直助優馬:…ソウ俺ノ傍ニ居テホシイ」
…소오 오레노 소바니 이테호시이
… 내 옆에 있어줘


今...声を枯らして叫び続けて歌うから
이마… 코에오 카라시테 사케비 츠즈케테 우타우카라
지금… 목소리를 다해서 계속 외치며 노래할테니까

So...見つめてここに縛り付けて…
So… 미츠메테 코코니 시바리츠케테…
So… 지켜보면서 여기에 묶여줘…

今…俺が伸ばしたこの手が君に届いたのなら
이마… 오레가 노바시타 코노 테가 키미니 토도이타노나라
지금… 내가 뻗은 이 손이 네게 닿는다면

…堕ちて行こう
…오치테 유코오
…추락해가자

始まる…覚醒が…
하지마루… 카쿠세이가…
시작되는… 각성이…

心が壊れるみたいに弾けて
코코로가 코와레루 미타이니 카지케테
마음이 부서지는 것 처럼 터져서

この世界に華を咲かせよう
코노 세카이니 하나오 사카세요오
이 세계에 꽃을 피우자


Ah...反響してく未来への歌を抱えていよう
Ah…한쿄오시테쿠 미라이에노 우타오 카가에테 이요오
Ah… 반향해가는 미래에의 노래를 안고있자

重なる光は
카사나루 히카리와
겹쳐지는 빛은

君を照らしている叫び続けたその心
키미오 테라시테이루 사케비 츠즈케타 소노 코코로
너를 비추고 있다고 외치고 있는 그 마음

ーーー解き放つ
토키 하나츠
풀어해쳐서

今...声を枯らして叫び続けて歌うから
이마… 코에오 카라시테 사케비 츠즈케테 우타우카라
지금… 목소리를 다해서 계속 외치며 노래할테니까

So...見つめてここに縛り付けて…
So… 미츠메테 코코니 시바리츠케테
So… 바라보면서 여기에 묶여줘…

今…俺が伸ばしたこの手が君に届いたのなら
이마… 오레가 노바시타 코노 테가 키미니 토도이타노나라
지금… 내가 뻗은 이 손이 네게 닿는다면

…堕ちて行こう
… 오치테유코오
…추락해가자

酔いしれて…感覚を…
오이시레테…칸카쿠오…
취해서… 감각을…

切り捨て全てを仰ぎ受け入れて
키리스테테 스베테오 아오기 우케이레테
찢어 버리고 모든것을 우러러 받아들이며

この世界に華を咲かせよう
코노 세카이니 하나오 사카세요오
이 세상에 꽃을 피우자


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

 

파트 분별은 귀카피로 구분지었습니다.

혹시 잘못 들은 부분이 있다면 댓글로 지적 부탁드리겠습니다.

감사합니다.

 

 

築 二葉(CV:白井悠介)

築 一紗(CV:山中真尋)

LET'S GO TO HEAVEN!

 

키즈쿠 후타바(CV.시라이 유스케)

키즈쿠 잇사(CV.야마나카 마사히로)

LET'S GO TO HEAVEN!


手に入れるぜHEAVEN!

테니 이레루제 헤븐!

손에 넣자 HEAVEN!

 

LET'S GO

 

空に映った 知らない未来

소라니 우츳타 시라나이 미라이

하늘에 비친 잊지못할 미래

 

雲のソファーで くつろぎエンジェル

쿠모노 소파데 쿠츠로기 엔젤

구름소파에서 뒹구는 천사

 

暴れ出した 心のモンスター

아바레다시타 코코로노 몬스타

날뛰기 시작한 마음의 몬스터

 

俺は誰にも従わない

오레와 다레니모 시타가와나이

나는 누구도 따르지않아

 

 

今から

이마카라

지금부터

 

敷かれたレールを壊しながら

시카레타 레루오 코와시나가라

깔려진 레일을 부숴가면서

 

進んでいこうよ

스슨데이코오요

나아가자

 

LET'S GO TO HEAVEN!

 

散らばる銀河の先にあるよ

치라바루 긴가노 사키니 아루요

펼쳐진 은하의 저편에 있어

 

永遠の自由

에이엔노 지유우

영원의 자유

 

LET'S GO TO HEAVEN!

 

楽園はすぐそこ

라쿠엔와 스구 소코

낙원은 바로 저기

 

READY STEADY GO!

 

 

すべてを捨てて 飛び出そうよ

스베테오 스테테 토비다소오요

모든것을 버리고 뛰어나가자

 

天国でまた 集めりゃいいじゃん?

텐고쿠데 마타 아츠마랴 이이쟝?

천국에서 다시 모이면 되잖아?

 

もし何も ないとしても

모시 나니모 나이토시테모

만약 아무것도 없다고 해도

 

新たな世界 造り出そうか

아라타나 세카이 츠쿠리다소오카

새로운 세상을 만들어내볼까

 

天使のふりして 忍び込もうぜ

텐시노 후리시테 시노비코모오제

천사인 척 하면서 스며들자

 

準備はOK? じゃあ行こうか

쥰비와 오케이? 쟈 이코오카

준비 OK? 자 가볼까

 

掴み取るぜHEAVEN!

츠카미토루제 헤븐!

손에 넣자 HEAVEN!

 

 

羽で描いた ユートピアを

하네데 에가이타 유토피아오

날개로 그린 유토피아를

 

空の彼方で 見つけ出そう

소라노 카나타데 미츠케다소오

하늘의 저편에서 찾아내자

 

神がいたら 言ってやろう

카미가 이타라 잇테야로오

신님이 있다면 말해주지

 

"神は一人で充分"だって

카미와 히토리데 쥬분 닷테

"신은 한사람으로 충분해" 라고

 

 

ここから

코코카라

여기부터

 

天空に浮かんだ 未知なる街

텐코오니 우칸다 미시나루 마치

천공에 떠오른 모르는 거리

 

遊びに行こうぜ

아소비니 이코오제

놀러가자

 

LET'S GO TO HEAVEN!

 

どこにでも行けるぜ この翼で

도코니데모 유케루제 코노 츠바사데

어디든 갈 수 있어 이 날개로

 

寄り道しながら

요리미치 시나가라

여기저기 돌아가면서 

 

LET'S GO TO HEAVEN!

 

楽園は向こうだ

라쿠엔와 무코오다

낙원은 저기다

 

READY STEADY GO!

 

 

虹に書かれた 地図辿れば

니지니 카카레타 치즈 타도레바

무지개로 쓰인 지도에 다다르면

 

夢見たエデン 必ずある

유메미타 에덴 카나라즈 아루

꿈에서 본 에덴 반드시 있어

 

なにをしよう? 着いたらまず

나니오 시요오 츠이타라 마즈

뭘할까? 도착하면 일단

 

天の玉座に 腰掛けようぜ

텐노 고쿠사니 코시카케요오제

하늘의 보좌에 앉자

 

変えてしまおうか 創世記から

카에테시마오오카 소오세이키 카라

바꿔버릴까 창세기부터

 

失楽園から抜け出せ

시츠라쿠엔카라 누케다세

실낙원 부터 빼내자

 

手に入れるぜHEAVEN!

테니이레루제 헤븐!

손에 넣자 HEAVEN!

 

 

輝き放ったアルカディアは

카가야키 하낫타 아루카디아와

반짝임을 발한 아르카디아는

 

光が示したこの先にある

히카리가 시메시타 코노 사키니 아루

빛이 가리킨 이 앞에 있어

 

 

すべてを捨てて 飛び出そうよ

스베테오 스테테 토비다소오요

전부 버려버리고 뛰어나가자

 

天国でまた 集めりゃいいじゃん?

텐고쿠데마타 아츠메랴 이이쟝?

천국에서 다시 모이면 되잖아?

 

もし何も ないとしても

모시 나니모 나이토 시테모

만약 아무것도 없다고 해도

 

新たな世界 造り出そうか

아라타나 세카이 츠쿠리다소오카

새로운 세계를 만들어내볼까

 

天使のふりして 忍び込もうぜ

텐시노후리시테 시노비코모오제

천사인 척 하고 숨어들자

 

準備はOK? じゃあ行こうか

쥰비와 오케이? 쟈 이코오카

준비 OK? 자 가볼까

 

掴み取るぜHEAVEN!

츠카미토루제 HEAVEN!

손에넣자 HEAVEN!


번역 : 실월

가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요

+ Recent posts