築 一紗(CV:山中真尋)
大山 直助(CV:笹 翼)
Time is Now...
키즈쿠 잇사(CV.야마나카 마사히로)
오오야마 나오스케(CV:사사 츠바사)
Time is Now...
Time is Now...
いびつな夜はこの世の終わりみたいだと
이비츠나 요루와 코노요노 오와리미타이다토
비틀린 밤은 이 세상의 종말 같다고
孤独の中で抜け殻を抱きしめていた
코도쿠노 나카데 누케 카라오 다키시메테이타
고독의 안에 빠져 껍데기를 끌어안고 있었어
ありふれている時は
아리후레테이루 토키와
흔하디 흔한 시간은
どのくらい過ぎていっただろう
도노 쿠라이 스기테이탓다로오
얼마나 지난걸까
二人で抜け出そう
후타리데 누케다소오
둘이서 빠져 나가자
Runaway
どこまでも遠くへ
도코마데모 토오쿠에
저 멀리 어디까지도
Runaway
戸惑いなど捨てて
토마도이나도 스테테
주저하지 말고
Runaway
行き先なんて無い
이키사키난테 나이
갈곳 같은건 없어
時計の針戻して
토케이노 하리 모도시테
시계의 초침을 되돌려서
幾億の中すれ違って
이쿠오쿠노 나카 스레 치갓테
몇억 안에서도 스쳐 지나가며
惹かれ合い
히카레아이
끌리며
重ね合い
카사네아이
서로 겹쳐지며
鳴らそうか 始まりの鐘を
나라소오카 하지마리노 카네오
울려볼까 시작의 종을
また繰り返して季節過ぎ 乾いてく涙と
마타 쿠리카에시테 키세츠 스기 캬와이테쿠 나미다토
다시 반복해가며 계절이 지나 말라가는 눈물과
俺達はモノクロで
오레타치와 모노쿠로데
우리들은 단색으로
巡り巡った時間越えて 何度も踏み出すのさ
메구리메굿타 지칸 코에테 난도모 후미다스노사
돌고 도는 시간을 넘어서 몇번이고 나아가는거야
呼吸さえ忘れそう
코큐우사에 와스레소오
호흡마저 잊을 정도로
誰もが羨んだ鮮やかなこの世界
다레모가 우라얀다 아자야카나 코노 세카이
누구던 부러워하던 선명한 이 세계
エンドロールなんてないから 幕を開こう
엔도로루난테 나이카라 마쿠오 히라코오
엔드롤같은건 없으니까, 막을 열자
偽り舞う空この世が終わろうとしても
이츠와리 마우 소라 코노 요가 오와로오토시테모
거짓이 흩날리는 하늘, 이 세상이 끝난다고 하더라도
暗闇の中お前の声が届いてた
쿠라야미노 나카 오마에노 코에가 토도이테타
암흑 안에서 네 목소리가 닿았어
戸惑い捨てて綺麗事はもう聞き飽きただろう
토마도이 스테테 키레이고토와 모오 키키아키타다로오
주저같은건 던져버리고 듣기 좋은 말만 듣는건 이제 지겹잖아
飾りを脱ぎ捨てて
카자리오 누키스테테
장식을 벗어 던져버리고
Runaway
鼓動を早めろよ
코도오오 하야메로요
고동을 빠르게 해
Runaway
名前を呼んでみろ
나마에오 욘데미로
이름을 불러봐
Runaway
逃げ場断てるだろ?
니게바쇼 탓테루다로?
도망칠곳은 없잖아?
果てまでみせてみよう
하테마데 미세테미요오
끝까지 보여줄게
見上げた夜空 塗り替える不安を忘れさせよう
미아게타 요조라 누리카에루 후안오 와스레사세요오
올려다 본 밤하늘 색칠해 가는 불안을 잊어버리게 할게
俺達の口吻で
오레타치노 쿠치즈케데
우리들의 입맞춤으로
冷たい涙 置いていく 夢の中でもう一度
츠메타이 나미다 오이테이쿠 유메노 나카데 모오 이치도
차가운 눈물 쫓아가는 꿈의 안에서 다시 한번
まだ触れていたいから
마다 후레테이타이카라
아직 닿고싶으니까
誰もが望んでる艶やかなこの世界
다레모가 노존데루 아데야카나 코노세카이
누구던 바라는 아름다운 이 세계
エンドロールなんてないから 光に満ちる
엔도로루 난테 나이카라 히카리니 미치루
엔드롤 같은거 없으니까 빛으로 채우자
かけがえのない優しさに
카케가에노나이 야사시사니
하나뿐인 상냥함에
いつからだろう目を背けていた
이츠카라다로오 메오 소무케테이타
언제부터인가 눈을 돌리고 있었어
大切なもの無くさないように
다이세츠나 모노 나쿠사나이 요오니
소중한 것을 잃어버리지 않도록
せめて今だけはそばに居て欲しい
세메테 이마다케와 소바니 이테 호시이
적어도 지금 만큼은 옆에 있어줘
また繰り返して季節過ぎ 乾いてく涙と
마타 쿠리카에시테 키세츠 스기 캬와이테쿠 나미다토
다시 반복해가며 계절이 지나 말라가는 눈물과
俺達はモノクロで
오레타치와 모노쿠로데
우리들은 단색으로
巡り巡った時間越えて 何度も踏み出すのさ
메구리메굿타 지칸 코에테 난도모 후미다스노사
돌고 도는 시간을 넘어서 몇번이고 나아가는거야
呼吸さえ忘れそう
코큐우사에 와스레소오
호흡마저 잊을 정도로
誰もが羨んだ鮮やかなこの世界
다레모가 우라얀다 아자야카나 코노 세카이
누구던 부러워하던 선명한 이 세계
エンドロールなんてないから 幕を開こう
엔도로루난테 나이카라 마쿠오 히라코오
엔드롤같은건 없으니까, 막을 열자
번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.
'VAZZROCK > VAZZY' 카테고리의 다른 글
[가사/번역]大山 直助(CV:笹 翼)&白瀬 優馬(CV:堀江 舜) - Rose Gambler (0) | 2022.10.08 |
---|---|
[가사/번역]大山 直助(오오야마 나오스케) - ヒル・イナ・BABY(비할데・없는・BABY)(CV:笹 翼) (0) | 2022.10.08 |
[가사/번역]築 一紗(키즈쿠 잇사) - Blurry Sorrow(CV.山中真尋) (0) | 2022.10.02 |
[가사/번역]VAZZY - Warmth (0) | 2022.10.01 |
[가사/번역]VAZZY - 激奏D.I.V.E(격주 D.I.V.E) (0) | 2022.09.30 |