白瀬 優馬 - STARLIGHT
(CV:堀江 舜)

시라세 유우마 - STARLIGHT
(CV.호리에 슌)


扉を開いて 流れる雲こえて
토비라오 히라이테 나가레루 쿠모 코에테
문을 열고 흐르는 구름을 넘어서

何処から来て 何処へ行くのか分からないけど
도코카라 키테 도코에 유쿠노카 와카라나이케도
어디에서 와서 어디로 가는지 모르지만



迷いながら過ぎてく季節
마요이나가라 스기테쿠 키세츠
헤메며 지나가는 계절

光のように消えていった
히카리노요오니 키에테잇타
빛처럼 사라져가고 있었어

まだ明日を信じて踏み出すmy way
마다 아스토 신지테 후미다스 my way
내일을 믿으며 앞으로 나아가 my way



変わらないものも 無くしたものも
카와라나이 모노모 나쿠시타 모노모
변하지 않는 것도 없어져버린 것도

全部持って離さないで 旅立つのさ
젠부 못테 하나사나이데 타비타츠노사
전부 가지고 놓치지 말아줘 여행을 떠나자



光の中駆け出す もう迷うことはない
히카리노 나카 카케다스 모오 마요우코토와 나이
빛 안에서 달려나가 더는 망설일 것 없어

思うがままでも 何処からでも届くはず
오모우가마마데모 도코카라데모 토도쿠 하즈
마음가는 대로여도, 어디에서 부터 여도 닿을 거야

想いは繋がる あの虹の向こう側
오모이와 츠나가루 아노 니지노 무코오가와
추억은 연결돼 저 무지개 저편

忘れないで僕らの 未来はずっとjust goes on
와스레나이데 보쿠라노 미라이와 즛토 just goes on
잊지말아줘 우리들의 미래는 계속 just goes on



両手を広げて 星をつかまえて
료오테오 히로게테 호시오 츠카마에테
양 손을 펼치고 별을 쥐고

胸の鼓動が 高鳴ってるよ 感じるかな?
무네노 코도오가 타카나랏테루요 칸지루카나?
가슴의 고동이 크게 울리고 있어. 느껴지려나?

終わりのない長い旅路を
오와리노나이 나가이 타비지오
끝 없는 긴 여로를

思いのままに選んだって
오모이노마마니 에란닷테
마음대로 고른다 해도

そう未来を信じて進むよmy way
소오 미라이오 신지테 스스무요 my way
그래, 미래를 믿고 나아가는거야 my way



見上げた夜空に 不安と希望を
미아게타 요조라니 후안토 키보오오
올려다본 밤하늘에서 불안과 희망을

全部抱いて 走り出して輝くのさ
젠부 다이테 하시리다시테 카가야쿠노사
전부 안고 뛰어나가 반짝이는거야

巡り巡る光は 君を導いてくから
메구리메구루 히카리와 키미오 미치비이테쿠카라
돌고 도는 빛은 너를 비출테니까

疑うこと無く 何処まででも行けるはず
우타가우코토나쿠 도코마데데모 유케루하즈
의심 없이 어디든지 갈 수 있을거야

心は伝わる キラメキの波に乗って
코코로와 츠타와루 키라메키노 나미니 놋테
마음은 전해져 반짝임의 파도를 타고

止まらないよ僕らの 未来はきっとjust goes on
토마라나이요 보쿠라노 미라이와 킷토 just goes on
멈추지않아 우리들의 미래는 분명 just goes on



かすかな予感さえも偶然じゃない
카스카나 요칸사에모 구젠쟈나이
어렴풋한 예감마저도 우연이 아니야

運命感じてる この奇跡に
운메이 칸지루 코노 키세키니
운명을 느끼는 이 기적에

過去と未来 繋がってるから
카코토 미라이 츠나갓테루카라
과거와 미래 연결되어있을테니까

目を閉じれば惹かれ合う 確かな願い
메오 토지레바 히카레아우 타시카나 네가이
눈을 감으면 서로 끌리는 분명한 소원



光の中駆け出す もう迷うことはない
히카리노 나카 카케다스 모오 마요우코토와 나이
빛 안에서 달려나가 더는 망설일 것 없어

思うがままでも 何処からでも届くはず
오모우가마마데모 도코카라데모 토도쿠 하즈
마음가는 대로여도, 어디에서 부터 여도 닿을 거야

想いは繋がる あの虹の向こう側
오모이와 츠나가루 아노 니지노 무코오가와
추억은 연결돼 저 무지개 저편

忘れないで僕らの 未来はずっとjust goes on
와스레나이데 보쿠라노 미라이와 즛토 just goes on
잊지말아줘 우리들의 미래는 계속 just goes on


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.
모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts