Crazy:B
天城 燐音(아마기 린네)[CV. 阿座上 洋平(아자카미 요헤이)]
HiMERU[CV. 笠間 淳(카사마 쥰)]
桜河こはく(오우카와 코하쿠)[CV.海渡 翼(카이토 타스쿠)]
椎名ニキ(시이나 니키)[CV.山口 智広(야마구치 토모히로)]


Beep! Beep! Beep! Beep!...

Hey!

裏とったかい?
우라 톳타카이?
증거 있어?

その執着しちゃってる情報
소노 슈유챠쿠시챳테루 죠오호오
그 집착하고 있는 정보

No way!

流れてくる儘に
나가레테쿠루 마마니
흘러가는 대로

真に受けてないで
마니우케테나이데
그대로 받아들이지마

Nothing to say!

安全圏から発信 
안젠켄카라 하츠신
안전권에서 발신

考えなんてないBashing
오시에난테나이 배싱
예고따위 없는 맹공격

Dont be afraid!

節操ないほど単純明快 
셋소우나이 호도 탄쥰메이카이
절개나 지조같은거 없는정도로 단순명쾌

奔放なFiction maker
훈보우나 픽숀 메이카
분방한 픽션 메이커

思い込んじゃうタイプ
오모이콘쟈우 타이푸
생각에 깊게 잠기는 타입

追い詰める言葉のタイプ
오이츠메루 코토바노 타이푸
말로 몰아붙이는 타입

いい加減な発言が切り裂いていく
이이카겐나 하츠겐가 키리사이테이쿠
적당한 발언이 찢고있어

掻き消してしまうくらいの警告音を
카키케시테시마우 쿠라이노 케이코쿠온오
싹 지워버릴 정도의 경고음을

Beep-Beep! Beep-Beep! Oh-Yeah!

鳴り響かせてやろうか
나리 히비카세테야로오카
울려 퍼지게 해볼까



胸を張って生きるのが 
무네오 핫테 이키루노가
가슴을 펴고 사는게

都合悪いような連中はShut Out
츠고우와루이요오나 렌츄우와 셧아웃
형편없어보이는 녀석들은 Shut Out

顔を上げて笑うような 
카오오 아게테 와라우요오나
얼굴을 들고 웃고있는 것 처럼

図太さを披露しよう
즈부토사오 히로시요오
뻔뻔함을 피로하자


そうさ正体不明の小説より
소오사 쇼타이후메이노 쇼오세츠요리
그래, 정체불명의 소설보다

人生-ショウタイム-を謳歌しろって
쇼타이무오 오우카시롯테
쇼타임(인생)을 구가하자고

大切って思えるよう
타이세츳테 오모에루요오
소중하다고 생각할만큼의

(Wow-Wow!)

享楽って理由をあげよう
쿄우라쿳테 리유우오 아게요오
향락이라고 이유를 대자

奪われたくないなら
우바와레타쿠나이나라
빼앗기고 싶지않다면

奪い取ってやりゃいいんだ
우바이톳테야랴이인다
빼앗으면 돼

期待通りにしなくていいさ
키타이토오리니 시나쿠테 이이사
기대만큼 하지 않아도 돼

Wow-Wow Uh Wow-Wow

Beep! Beep! Beep! Beep!...

Hey!

反応次第、
한노오시다이,
반응에 따라서,

後付けのPhraseを演奏
아토츠케노 프레이즈오 엔소오
다음에 오는 Phrase를 연주

No way!

流れてくるMelody 
나가레테쿠루 멜로디
흘러오는 Melody

マジ、ウケ狙いで
마지, 우케 네라이데
제대로 받고 노려서

Nothing to say!

味わいたくない体験
아지와이타쿠나이 타이켄
맛보고 싶지 않은 체험

お構いなってないTiming
오카마이낫테나이 타이밍
대접같은거 없는 Timing

Dont be afraid!

ご都合迎合舞い散る怨嗟、
고츠고오 게이고오 마이 치루 엔사,
형편을 영합해 흩날리는 원망과 한탄

撒き散らすInfluencer
마키 치라스 인플루엔사
여기저기 퍼뜨리는 인플루언서

ひどい空想壁
히도이 쿠우소오헤키
심각한 공상장애

溢れかえってしまってもう辟易
아후레 카엣테 시맛테 모오 헤키에키
흘러 넘쳐서 더는 곤란해

ショットガンを心にぶっぱなす感情の兵器
숏토간오 코코로니 붓파나스 칸죠오노 헤에키
산탄총을 마음에 마구 갈기는 감정의 병기

掻き消してしまうくらいの警告音を
카키케시테 시마우 쿠라이노 케이코쿠온오
전부 지워버릴 정도의 경고음을

Beep-Beep! Beep-Beep! Oh-Yeah! 

鳴り響かせてやろうか
나리 히비카세테 야로오카
울려 퍼지게 해볼까

胸を張って生きるなら
무네오 핫테 이키루나라
가슴을 펴고 살거라면

Counterattackの瞬間はRight now
카운타 아타쿠노 슌칸와 라잇 나우
반격의 순간은 바로 지금

他人も羨むような
히토모 우라야무요오나
타인도 부러워할만큼

余裕の表情披露しよう
요유우노 효오죠오 히로오시요오
여유의 표정을 피로하자


顔を上げなよ
카오오 아게나요
얼굴을 들어

Say! Wow-Wow

こっち向きなよ
콧치 무키나요
여기를 향해

Say! Wow-Wow

Stand up to the headwind... Wow-Wow
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!

ヒラヒラ翻-おど-ってるみたい
히라히라 오돗테루미타이
하늘하늘 춤추는(퍼붓는)것처럼

ハンドメイドのバタフライ
한도메이도노 바타후라이
핸드메이드의 버터플라이

嵐で吹き飛ばすくらい
아라시데 후키토바스 쿠라이
폭풍에 휘날려 버릴 정도로

爆音で構いやしない All Right?
바쿠온데 카마이야시나이 All Right?
폭발음으로 방해는 하지않아 그렇지?


そうさ正体不明の小説より
소오사 쇼타이후메이노 쇼오세츠요리
그래, 정체불명의 소설보다

人生-ショウタイム-を謳歌しようぜ
쇼타이무오 오우카시요오제
쇼타임(인생)을 구가하자고

最高って思えるよう
사이콧테 오모에루요오
최고라고 생각할 정도의

(Wow-Wow!)

俺たちって理由をあげよう
오레타칫테 리유우오 아게요오
우리라는 이유를 대자

雑音なんか消し去ってく
자츠온난카 케시삿테쿠
잡음같은건 지워버리는

煩いほどのLive Time
우루사이호도노 라이브 타임
시끄러울 정도의 Live Time

最大音量でアラート鳴らせ!
사이다이온료오데 아라-토 나라세!
최대음량으로 알람을 울려!

Wow-Wow Uh Wow-Wow

Beep! Beep! Beep! Beep!...


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

Crazy:B
HiMERU[CV. 笠間 淳(카사마 쥰)]
天城 燐音(아마기 린네)[CV. 阿座上 洋平(아자카미 요헤이)]
桜河こはく(오우카와 코하쿠)[CV.海渡 翼(카이토 타스쿠)]
椎名ニキ(시이나 니키)]CV.山口 智広(야마구치 토모히로)]


蜜を落とした黄昏の海
미츠오 오토시타 타소가레노 우미
꿀을 떨어뜨린 황혼의 바다

潮風に吹かれながら
시오카제니 후카레나가라
바닷바람에 불어져가며

乱す髪で隠してた
미다스 카미데 카쿠시테이타
흐트러진 머리카락에 가려져있던

濡れた眼差し
누레타 마나자시
젖은 시선

モウ君ヲドンクライ
모오 키미와 돈쿠라이
더는 너는 어느정도로

夢ジャコンクライ
유메쟈 콘쿠라이
꿈에선 이정도로

ドウシヨウモナイ愛デ壊スクライ
도오시요모나이 아이데 코와스 쿠라이
어찌할 수 없는 사랑으로 부서질정도로

抱きしめているけれど
다키시메테이루케레도
끌어안고 있지만

沈黙に
친모쿠니
침묵하며

ただ独り
타다히토리
그저 혼자

残されたまま
노코사레타 마마
남겨진 채로

握りしめる運命に
니기리시메루 운메이니
쥐여진 운명에서

君を探して
키미오 사가시테
너를 찾아서


アリアドネ
아리아드네

謎めく迷宮の彼方で必ず会おう
나조메쿠 메이큐우노 카나타데 카나라즈 아오오
복잡한 미궁의 저편에서 반드시 만나자

手繰り寄せる赤い糸は
타구리요세루 아카이 이토와
되감은 붉은 실은

今も繋がっている
이마모 츠나갓테이루
지금도 이어져있어

交わした約束とともに迎えに行くよ
카와시타 야쿠소쿠토 토모니 무카에니 이쿠요
서로나눈 약속과 함께 맞이하러 갈게

あの日秘めた熱が
아노히 히메타 네츠가
그날 숨겨둔 열기가

溢れるほどに導く
아후레루호도니 미치비쿠
흘러넘칠 정도로 이끌게


ボリュームを上げた潮騒にさえ
보류무오 아게타 시오사이니사에
소리를 키운 파도소리마저

疑うように構えた
우타가우요오니 카마에타
의심하는 듯한 태도를 취해

点と点は無関係に
텐토 텐와 무칸케이니
점과점은 상관없이

踊っていたのに
오돗테이타노니
춤추고있었을 뿐인데

ネエ巻キ戻シテ強イフリシテ
네에 마키모도시테 츠요이 후리시테
있지, 되감고, 쎈척하면서

ドウシヨウモナイ愛カザシテ
도오시요우모나이 아이 카자시테
어찌할 수 없는 사랑을 가려가면서

誤魔化せるワケもないね
고마카세루 와케모 나이네
속일 이유도 없어

違和感に
이와칸니
위화감에

目を凝らせ
메오 코라세
눈길을 당겨

終わらせないさ
오와라세나이사
끝나게 하지않아

薬指の温もりに
쿠스리유비노 누쿠모리니
약지의 온기에서

君を感じて…
키미오 칸지테
너를 느끼며...


アリアドネ
아리아드네

深まる迷宮の果てから愛を叫ぶよ
후카마루 메이큐우노 하테카라 아이오 사케부요
깊고깊은 미궁의 저편에서부터 사랑을 외칠게

決して切れないこのしるべに
케시테 키레나이 코노 시루베니
결코 끊어지지 않는 이 실타래에

正しい解を飾り
타다시이 카이오 카자리
맞는 해석을 꾸며내

カオスの底から手招く饒舌なミステリー
카오스노 소코카라 테마네쿠 죠오세츠나 미스테리
혼돈의 밑바닥부터 손짓하는 요설적인 미스테리

振り返らず進め
후리카에라즈 스스메
되풀이하지않고 나아가

確信はもう
카쿠신와 모오
확신은 이제

真実
신지츠
진실


水平線沈む陽に 攫われそうに
스이세이센 시즈무 히니 사와라레소오니
수평선에 잠긴 태양에 휩쓸린 것 처럼

不自然なほど
후시젠나 호도
부자연스러울 정도로

完璧だった
칸페키 닷타
완벽했던

世界の終わり
세카이노 오와리
세계의 마지막

君と描いた
키미토 에가이타
너와 그렸던

神話の先へ
신와노 사키에
신화의 저편에


アリアドネ
아리아드네

謎めく迷宮の彼方で必ず会おう
나조메쿠 메이큐우노 카나타데 카나라즈 아오오
복잡한 미궁의 저편에서 반드시 만나자

手繰り寄せる赤い糸は
타구리요세루 아카이 이토와
되감겨진 붉은 실은

今も繋がっている
이마모 츠나갓테이루
지금도 이어져있어

交わした約束とともに迎えに行くよ
카와시타 야쿠소쿠토 토모니 무카에니 이쿠요
서로 나눈 약속과 함께 맞이하러 갈게

あの日秘めた熱が
아노히 히메타 네츠가
그날 감춰둔 열이

溢れるほどに
아후레루 호도니
넘쳐흐를 정도로

導く
미치비쿠
이끌게


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

'앙상블 스타즈!! > §Crazy : B' 카테고리의 다른 글

[가사/번역] Crazy:B - Noisy Beep  (0) 2021.07.14

 

Double Face
三毛縞 斑(미케지마 마다라)[CV.鳥海 浩輔(토리우미 코스케)]
桜河 こはく(오우카와 코하쿠)[CV.海渡 翼(카이토 타스쿠)]


暗闇に蠢く悪意
쿠라야미니 우고메쿠 아쿠이
암흑속에서 꿈틀거리는 악의

姿なき気配に目を凝らす
스가타나키 케하이니 메오 코라스
모습없는 기척에 눈을 응시하며

周到に張られた罠を
슈우토오니 하라레타 와나오
주도면밀하게 펼쳐진 함정을

一人きり交わすステップで
히토리키리 카와스 스텟푸데
혼자서 나누는 스텝으로

Secret Veil その先に
Secret Veil 소노 사키니
Secret Veil 그 앞에

何が隠れていようと
나니가 카쿠레테이요우토
무엇이 숨겨져있다해도

Secret truth もしそれが
Secret truth 모시 소레가
Secret truth 만일 그것이

どんな結末でも
돈나 게츠마츠데모
어떤 결말이라도

We don't stop

この手を決して緩めはしない
코노 테오 케시테 유루메와 시나이
이 손을 절대 느슨하게 하지않아

じりじりと追い詰めて(Oh yes)
지리지리토 오이츠메테(Oh yes)
천천히 뒤쫓아가(Oh yes)

俺たちの曇らぬeyeで
오레타치노 쿠모라누 아이데
우리들의 흐려지지 않는 눈으로

暴いて見せる
아바이테 미세루
밝혀내보이겠어

It's all right

なにがあろうと恐れはしない
나니가 아로오토 오소레와 시나이
뭐가 있다해도 무섭지 않아

信念を見せつけて(Oh yes)
신넨오 미세츠케테(Oh yes)
신념을 내보여서(Oh yes)

人知れず闇に切り込め
히토시레즈 야미니 키리코메
남몰래 어둠에 파고드는

野生のPrivate eye
야세이노 Private eye
야생의 Private eye

交わしあうJustice eyes
카와시아우 Justice eyes
교차하는 Justice eyes


We don't stop

この手を決して緩めはしない
코노 테오 케시테 유루메와 시나이
이 손을 절대 느슨하게 하지않아

じりじりと追い詰めて(Oh yes)
지리지리토 오이츠메테(Oh yes)
천천히 뒤쫓아가(Oh yes)

俺たちの曇らぬeyeで
오레타치노 쿠모라누 아이데
우리들의 흐려지지 않는 눈으로

暴いて見せる
아바이테 미세루
밝혀내보이겠어

It's all right

なにがあろうと恐れはしない
나니가 아로오토 오소레와 시나이
뭐가 있다해도 무섭지 않아

信念を見せつけて(Oh yes)
신넨오 미세츠케테(Oh yes)
신념을 내보여서(Oh yes)

人知れず闇に切り込め
히토시레즈 야미니 키리코메
남몰래 어둠에 파고드는

野生のPrivate eye
야세이노 Private eye
야생의 Private eye

交わしあうJustice eyes
카와시아우 Justice eyes
교차하는 Justice eyes


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.


MV영상을 듣고 번역해두었습니다.

碓氷 真澄 - SICK SICK SICK

[CV. 白井 悠介]

 

우스이 마스미 - SICK SICK SICK

[CV. 시라이 유스케]


そう 宇宙で正真正銘の最後の愛だ

소오 우츄우데 쇼신쇼메이노 사이고노 아이다

그래 우주에서 거짓없는 최후의 사랑이야

 

アンタには俺がいればいい

안타니와 오레가 이레바 이이

당신한텐 내가 있으면 돼

 

他の誰かじゃなくて もっと構ってよ

호카노 다레카쟈나쿠테 못토 카맛테요

다른 누군가가 아니라, 더 관심가져줘

 

お望み通りに ほら 上手くやれるから

오노조미 토오리니 호라 우마쿠 야레루카라

원하는 대로 봐, 잘 할테니까

 

頭の中は スキだらけのラブソング

아타마노 나카와 스키다라케노 라부송구

머릿속은 좋다는 말만 가득한 러브송

 

誰も知らない 俺だけの特別が欲しい

다레모 시라나이 오레다케노 토쿠베츠가 호시이

누구도 알지 못하는 나만을 위한 특별한게 필요해

 

 

 

ああもう君をどうかしたい 不条理なバランス

아아 모오 키미오 도오카시타이 후죠오리나 바란스

아아, 너를 어떻게 하고 싶어. 어긋난 밸런스

 

従順な本能 止まらない おかしくなる

쥰슌나 혼노 토마라나이 오카시쿠나루

순종적인 본능 멈출 수 없어, 이상해지고 있어

 

無差別な 恋にやられ 無理、自滅寸前

무사베츠나 코이니 야라레 무리, 지메츠 슨젠

무차별적인 사랑에 당해 무리, 자멸 직전

 

この呪いを 解-ほど-く呪文は ひとつだけ

코노 노로이오 호도쿠 쥬몬와 히토츠다케

이 저주를 풀 주문은 한개 뿐

 

俺以外 ありえない 君以外 聴こえない

오레이가이 아리에나이 키미 이가이 키코에나이

나 이외에 있을 수 없어, 너 이외에 들리지 않아

 

そばで見ててくれれば 何にだってなれる

소바데 미테테쿠레레바 나니닷테 나레루

곁에서 지켜봐준다면 뭐던 되어보일게

 

 

 

魔が差して致命傷 欲張りになる

마가사시테 치메이쇼오 요쿠바리니 나루

마가 들어 치명상, 욕심쟁이가 되어버려

 

アンタだけ じゃなきゃ意味ない

안타다케 쟈나캬 이미나이

너뿐이 아니면 의미없어

 

曖昧な演技はやめて 俺じゃダメなの?

아이마이나 엔키와 야메테 오레쟈 다메나노?

애매한 연기는 그만둬, 나로는 안돼?

 

建前 押し倒して 触れてしまいそう

타테마에 오시타시테 후레테시마이소오

서있는걸 넘어뜨려서 맘껏 느끼고 싶어

 

いつも見てるし 全部知っているのに

이츠모 미테루시 젠부 싯테이루노니

언제나 보고 있으니까 전부 알고 있는데

 

はぁ…好き。どうしても 他の台詞が浮かばない

하아, 스키. 도우시테모 호카노 세리후가 우카바나이

하아, 좋아. 뭘 해도 다른 말이 떠오르지 않아

 

 

 

ああもう本当どうかしてる 不浄なアンバランス

아아 모오 혼토 도우카시테루 후쥬우나 안바란스

아아 더는 정말 어떻게든 해줘 부정한 언밸런스

 

理解不能な この痛み 支配されてる

리카이후노오나 코노 이타미 시하이사레테루

이해불가능한 이 아픔 지배당해버려

 

もうしんどいし好きじゃない…ウソ、世界一好き

모오 신도이시 스키쟈나이 우소, 세카이 이치스키

아 이제 힘들어서 좋아하지 않아, 거짓말, 세계에서 가장 좋아해 

 

やれるものなら いっそ 嫌いにならせて

야레루모노나라 잇소 키라이니 나라세테

할수 있다면 차라리 싫어지게 해줘

 

 

 

はぁもう恋が悪化してく 呪われたロマンス

하아, 모오 코이가 아카시테쿠 노로와레타 로만스

하아, 더는 사랑이 악화되어가 저주받은 로맨스

 

従順な本能 止まらない 嘘、止めない

쥰쥰나 혼노 토마라나이 우소, 야메나이

순종적인 본능 멈출 수 없어 아니, 안멈춰

 

どうしてそんなどこまでも また可愛くなって

도우시테 손나 도코마데모 마타 카와이쿠 낫테

어째서 그렇게 어디까지 또 귀여워질건데

 

苦しいのは俺ひとり? 同じ気持ちがいい

쿠루시이노와 오레히토리? 오나지 키모치가 이이

괴로운건 나뿐? 같은 마음이 좋은데

 

好きだけじゃ 足りないし 大好きじゃ 伝わらない

스키다케쟈 타리나이시 다이스키쟈 츠타와라나이

좋아한다는것 만으론 부족해, 엄청 좋아해 로는 전해지지 않아

 

ただ一人のためでいい 命令して、俺に

타다 히토리노 타메데 이이 메이레이시테 오레니

그저 한사람을 위해서면 충분해, 명령해줘 나한테

 

ああ もうしんどい

아아 모오 신도이

아, 더는 못견뎌

 


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

佐久間咲也 - 赤いはつのチェリーブロッサム

[CV. 酒井広大]

 

사쿠마 사쿠야 - 빨간머리 체리블로섬

[CV. 사카이 코오다이]

 


 

つまらないなんて言わせない絶対

츠마라나이난테 이와세나이 젯타이

재미없다는 말 말하게 하지 않아 절대

 

まっすぐに観ててよ

맛스구니 미테테요

제대로 봐줘

 

いつだって側で咲かせて

이츠닷테 소바데 사카세테

언제든 곁에서 피워줘

 

ほらCherry Blossom

호라 체리 블로섬

봐, 체리 블로섬

 

 

 

頬に感じた やさしい風に

호오니 칸지타 야사시이 카제니

뺨에 느껴진 다정한 바람에

 

つい笑顔になるね 春色ココロ模様

츠이 에가오니 나루네 하루이로 코코로 모요오

금새 미소짓게 돼 봄빛의 마음모양

 

陽気な空気 お日様のように

요오키나 쿠우키 오히사마노요오니

따뜻한 공기의 햇님처럼

 

いつだって居たいんだ 笑わないでよ

이츠닷테 이타인다 와라나이데요

언제라도 있고 싶은거야 웃지말아줘

 

がむしゃら夢中で 探してた

가무샤라 무츄우데 사가시테타

정신없이 찾고있던

 

自分の居場所を ここに見つけたから Oh!

지분노 이바쇼오 코코니 미츠케타카라 Oh!

내가 있을 곳 여기서 찾았으니까 Oh!

 

 

 

輝くことに迷わない絶対

카가야쿠 코토니 마요와나이 젯타이

빛나는 것에 망설이지 않아 절대

 

いつも本気 魅せるよ

이츠모 혼키 미세루요

언제나 진심을 다할거야

 

一番近くで観ていて

이치방 치카쿠데 미테이테

가장 가까이서 봐줘

 

ショーは続いてく

쇼와 츠즈이테쿠

쇼는 계속돼

 

感じたままに 弾けたいもっと

칸지타마마니 하즈케타이 못토

느낀대로 피어나고 싶어 더

 

とびっきりのストーリー

토빗키리노 스토리

멋있는 스토리

 

どこまでも演じていよう

도코마데모 엔지테이요오

어디던지 연기해보일게

 

カントク(キミ)の隣で

키미노 토나리데

네 옆에서

 

咲け!Cherry Blossom

사케 체리 블로섬

피어라 체리 블로섬

 

 

 

偶然なのか 運命なのか

구우젠나노카 우운메이 나노카

우연인지 운명인지

 

どちらでもいいけど 信じてるよ

도치라데모 이이케도 신지테이루요

어느 쪽이어도 좋지만 믿고있어

 

神様みたく導いて

카미사마 미타쿠 미치비이테

신처럼 길을 인도해서

 

幸せ 受け入れ 許してくれるカントク(キミ)を

시아와세 우케이레 유루시테쿠레루 키미오

행복을 받아들이는걸 용서해주는 너를

 

ありがとうなんて言葉じゃ足りない

아리가토오난테 코토바쟈 타리나이

고마워 라는 말로는 부족해

 

全力で応えたい

젠료쿠데 코타에타이

전력으로 대답하고 싶어

 

空回りして不器用なオレだけど

카라마와리 시테 부키요오나 오레 다케도

겉돌고, 쓸데없는 나일지라도

 

笑っていれば 福だってくるさ

와랏테이레바 후쿠닷테 쿠루사

웃고 있으면 복이 온데

 

ひだまりをあげるよ

히다마리오 아게루요

따스히 비춰줄게

 

人一倍の努力は

히토 이치바이노 도오료쿠와

다른 사람보다 많은 노력은

 

実を結ぶよ

미오 무스부요

결실을 맺어

 

 

 

幼き頃のヒーローだった

오사나키코로노 히-로-닷타

어릴적의 히어로 였던

 

忘れないあの背中と強いまなざし 強い意志

와스레나이 아노 세나카토 츠요이마나자시 츠요이 이시

잊을 수 없는 그 등과 강한 눈빛, 강한 의지

 

あの人に近づきたい

아노 히토니 치카즈키타이

그 사람처럼 되고싶어

 

 

 

輝くことに迷わない絶対

카가야쿠 코토니 마요와나이 젯타이

빛나는 것에 망설이지 않아 절대

 

いつも本気 魅せるよ

이츠모 혼키 미세루요

언제든지 진심을 보일게

 

一番近くで観ていて

이치방 치카쿠데 미테이테

가장 가까이서 봐줘

 

ショーは続いてく

쇼와 츠즈이테쿠

쇼는 계속 돼

 

感じたままに 弾けたいもっと

칸지타마마니 하즈케타이 못토

느낀대로 피어나고 싶어 더

 

とびっきりのストーリー

토빗키리노 스토리

멋있는 스토리

 

どこまでも演じていよう

도코마데모 엔지테이요오

어디던지 연기해보일게

 

カントク(キミ)の隣で オレの居場所

키미노 토나리데 오레노 이바쇼

네 옆에서 내가 있을곳에서

 

咲け!Cherry Blossom

사케! 체리 블로섬

피어라 체리 블로섬

 


번역 : 실월
가사 번역을 퍼가실 땐 출처를 남겨주세요.

모든 번역은 직역 및 의역이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

+ Recent posts